"منزل آخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otra casa
        
    • otra vivienda
        
    • otro hogar
        
    • una casa que
        
    • casas
        
    No hay otra casa en kilómetros, y el pueblo está a medio día de distancia. Open Subtitles لا يوجد هناك منزل آخر لأميال، والمدينة تحتاج نصف يوم سيراً للوصول إليها.
    18. En otra casa se encontraron ocho cadáveres calcinados e irreconocibles. UN ٨١ ـ وفي منزل آخر عثر على ثمان جثث محترقة إلى درجة لم يمكن التعرف على أشخاصها.
    Su esposa, que fue maltratada por los soldados en ese momento, fue asesinada más tarde en otra casa donde había buscado refugio. UN أما زوجته التي عاملها الجنود بفظاظة في ذلك الوقت، فقد قُتلت فيما بعد في منزل آخر كانت قد التجأت إليه.
    El 17 de septiembre de 1996 se demolió otra casa en Selwan. UN وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تم هدم منزل آخر في سلوان.
    En su país la ley no estipulaba el derecho a albergarse en ninguna otra vivienda. UN ولا ينص القانون في بلدها على حق إيوائها في أي منزل آخر.
    ¿Qué? ¿Tienes algún otro hogar al que llevarlos? Open Subtitles وهل لديك منزل آخر ستأخذهما إليه؟
    La siguiente noche, otro soldado de la Fuerzas Armadas Indonesias, llamado Sabino, la sacó a la fuerza de la casa de sus padres y la violó en otra casa vacía. UN وفي الليلة التالية أخذها جندي آخر من القوات المسلحة عنوة بعيدا عن أبويها واغتصبها في منزل آخر خال.
    Luego, soldados de las FDI forzaron a las mujeres a caminar descalzas y con las manos sobre la cabeza hasta otra casa situada en el centro del pueblo. UN ثم أجبر جنود قوات الدفاع الإسرائيلية النساء على المشي حافيات مع وضع أيديهن على رؤوسهن إلى منزل آخر بعده في القرية.
    En otra casa, se encontraron otros tres cadáveres. UN وفي منزل آخر أيضا، عثر الفريق على 3 جثث إضافية.
    Ayda fue llevada a otra casa y brutalmente violada después de que intentara de nuevo suicidarse con su velo. TED تم نقل عايدة إلى منزل آخر واغتصابها بوحشية بعد أن حاولت مرة أخرى قتل نفسها باستعمال الحجاب.
    Puedes comprarte otra casa y comprarlo todo nuevo. Open Subtitles بإمكانك شراء منزل آخر يمكنك تعويض أي شيء
    ¿No tienes alguna otra casa que reparar? Open Subtitles ألا يوجد لديك منزل آخر لتصلحه؟
    A partir de mañana, papá vivirá en otra casa, una casa suya totalmente. Open Subtitles نريد ان نخبركم امرا مهما مهما جدا,أليس كذلك؟ ابتداءا من الغد سيعيش والدكم في منزل آخر في منزله
    ¡Fantástico! Busquemos otra casa, remodelémosla, hagamos algo de dinero. Open Subtitles دعونا نشتري منزل آخر و نُرمّمه لنجني بعض المال.
    No tendremos suficiente dinero para el pago inicial de otra casa. Open Subtitles ليس لدينا مالاً كافياً لنضعه على منزل آخر
    Debe ser duro vivir contigo mismo sabiendo que podrías haber evitado que otra casa fuese asaltada. Open Subtitles من الصعب أن تعيش حياتك وأنت تعلم أنه كان بوسعك إيقاف اقتحام منزل آخر
    Entonces un día, después de que fui golpeada casi hasta la muerte por un cliente me encontré en otra casa. Open Subtitles ثم ذات يوم بعدما كدت أن أموت علىيدأحدالعملاء.. تعثرت في منزل آخر
    Una casa con gran riqueza y tierras fértiles pide tu protección en contra de otra casa con una fuerza naval fuerte que un día podría oponerse a ti. Open Subtitles منزل لديه ثروة كبيرة وأراضِ خصبة يطلب حمايتك ضد منزل آخر لديه جيش قوي قد يعارضك يوم ما.
    Ya han revisado otra casa. A 4,8 kilómetros de aquí. Open Subtitles لقد انتهوا من تفتيش منزل آخر يبعد 3 أميال عن هنا
    En su país la ley no estipulaba el derecho a albergarse en ninguna otra vivienda. UN ولا ينص القانون في بلدها على حق إيوائها في أي منزل آخر.
    Y pensé que en lugar de buscar otro hogar de acogida, quizá podríamos buscar algún lugar para las dos. Open Subtitles وفكرت أنه بدلاً من البحث عن منزل آخر يتبناني... ربما يمكننا البحث عن مسكن لنا معاً، شقة أو ما شابه
    Los miembros preguntaron si en Mauricio se le permitía a la mujer casada vivir en la casa de sus padres. También querían saber si la mujer casada tenía derecho a albergarse en una casa que no fuera la de su esposo o de su familia. UN ٢٠١- وسأل اﻷعضاء عما إذا كانت المتزوجات في موريشيوس يسمح لهن بالعيش في بيت الوالدين وتساءلوا أيضا عما إذا كان يحق للمتزوجة أن تأوي إلى منزل آخر عدا منزل عائلته.
    A finales de 1996, el Gobierno calculó que se necesitaban de inmediato 253.000 casas nuevas y que era preciso rehabilitar otras 147.000. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٦، قدرت الحكومة أن هناك حاجة فورية إلى ٠٠٠ ٢٥٣ منزل جديد وإصلاح ٠٠٠ ١٤٧ منزل آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus