"منطقة غالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la región de Gali
        
    • distrito de Gali
        
    • la zona de Gali
        
    • el distrito
        
    • región de Gali y
        
    Profundamente preocupado por el empeoramiento de la situación humanitaria, particularmente en la región de Gali, donde subsisten las condiciones de inseguridad, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية، وبخاصة في منطقة غالي حيث يستمر عدم توافر بيئة آمنة،
    Durante la primavera se observó un mayor movimiento de refugiados hacia la región de Gali y muchos desplazados internos se han asentado de modo semipermanente. UN وقد لوحظ خلال فصل الربيع تحرك واسع النطاق كبير للاجئين إلى منطقة غالي وإقامة كثير من المشردين داخليا إقامة شبه دائمة.
    Esto lo demuestran los acontecimientos más recientes en la región de Gali, en Abjasia. UN وقد دللت على هذا اﻷحداث اﻷخيرة في منطقة غالي في أبخازيا.
    Se calcula que esas actividades han tenido por resultado la destrucción de hasta el 90% de las casas de algunas aldeas del distrito de Gali. UN وتشير التقديرات إلى أن تلك اﻷنشطة قد أسفرت عن تدميــر ما يصل إلى ٠٩ في المائة من المنـــازل في بعض القرى في منطقة غالي.
    Cabe observar que la tragedia del distrito de Gali ha causado en la población resentimiento contra las organizaciones internacionales. UN ويلاحظ أن المأساة في منطقة غالي أثارت سخط السكان تجاه المنظمات الدولية.
    En ninguna otra parte se vio con tanta claridad la política de depuración étnica aplicada por los separatistas abjasios como en la región de Gali. UN ولا يوجد مكان آخر استخدمت فيه سياسات التطهير اﻹثني على يد الانفصاليين اﻷبخاز بهذا الوضوح الذي ظهر في منطقة غالي.
    Sin embargo, la situación de seguridad en la región de Gali sigue siendo sumamente precaria y se ha informado de varias graves amenazas a la seguridad. UN ومع ذلك، فإن حالة اﻷمن في منطقة غالي ما زالت خطرة الى أبعد حد وقد جرى اﻹبلاغ عن عدد من التهديدات الخطيرة لﻷمن.
    La UNOMIG considera que esta formación ha sido responsable de algunas de las emboscadas que han tenido lugar en la región de Gali. UN وتعتقد بعثة المراقبين أن هذا التشكيل هو المسؤول عن بعض الكمائن التي نصبت في منطقة غالي.
    Asimismo, elementos criminales de origen georgiano y abjasio continuaron operando en la región de Gali. UN وهناك أيضا عناصر إجرامية من أصل جورجي وأبخازي تعمل في منطقة غالي.
    En ningún lugar se ha puesto tan de manifiesto la política de depuración étnica practicada por los separatistas abjasios como en la región de Gali. UN إذ أن سياسة التطهير العرقبي التي اتبعها الانفصاليون اﻹبخاز في منطقة غالي لم يكن لها مثيل في أي مكان آخر.
    Se ha reanudado el movimiento espontáneo de personas desplazadas dentro del país y casi la totalidad de las personas que habían huido recientemente de la región de Gali ya han regresado. UN واستؤنف التنقل التلقائي للمشردين داخليا، وعاد اﻵن جميع أولئك الذين فروا من منطقة غالي مؤخرا تقريبا.
    El Gobierno se manifestó resueltamente partidario del establecimiento de una misión de observación de los derechos humanos en la región de Gali con base en el territorio controlado por Georgia. UN وأيدت الحكومة بشدة انشاء بعثة لمراقبة حقوق الانسان في منطقة غالي تعمل من اﻷراضي الخاضعة لسيطرة جورجيا.
    Del lado abjasio las críticas se refieren a la supuesta incapacidad de la UNOMIG para evitar la infiltración de elementos armados en la región de Gali. UN ويتصل الانتقاد الموجه من الجانب اﻷبخازي، بفشل البعثة المزعوم في منع تسلل عناصر مسلحة إلى منطقة غالي.
    Según los datos disponibles, en 1994 sólo en la región de Gali, Abjasia, fueron asesinadas más de 800 personas. UN وتفيد المعلومات المتاحة بأن أكثر من ٠٠٨ شخص قد قتلوا في عام ٤٩٩١ في منطقة غالي وحدها في أبخازيا.
    Profundamente preocupado por el deterioro de la situación humanitaria, particularmente en la región de Gali, en la cual no hay aún un entorno seguro, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية، وبخاصة في منطقة غالي حيث يستمر عدم توافر بيئة آمنة،
    La operación terminó después de cinco días y la población local regresó a la región de Gali. UN وانتهت العملية بعد خمسة أيام وعاد السكان المحليون الى منطقة غالي.
    Hay indicaciones de que han aumentado ligeramente los fondos destinados a las escuelas del distrito de Gali, incluida la consignación expresa de fondos en el presupuesto georgiano. UN وثمة مؤشرات تدل على زيادة المبالغ المخصصة للمدارس في منطقة غالي زيادة طفيفة، بما في ذلك تخصيص أموال في ميزانية جورجيا.
    Acuerdo de las autoridades para abrir la oficina de derechos humanos en el distrito de Gali UN موافقة السلطات على فتح مكتب لحقوق الإنسان في منطقة غالي
    Como medida a largo plazo, la parte georgiana se declaró partidaria de que se estableciera una administración provisional conjunta en el distrito de Gali bajo supervisión internacional. UN وكتدبير طويل الأجل، دعا الجانب الجورجي إلى إقامة إدارة مؤقتة مشتركة في منطقة غالي تحت إشراف دولي.
    La parte georgiana siguió insistiendo en la necesidad de establecer una administración provisional conjunta en el distrito de Gali, bajo supervisión internacional. UN وظل الجانب الجورجي يصر على إنشاء إدارة مؤقتة مشتركة في منطقة غالي تحت إشراف دولي.
    En mayo de 1998 volvió a estallar un conflicto interno en Georgia, lo que obligó a 40.000 personas a huir de la zona de Gali. UN ففي أيار/ مايو ٨٩٩١، نشب صراع داخلي في جورجيا دفع بحوالي ٠٠٠ ٠٤ شخص إلى النزوح من منطقة غالي.
    Prosiguen las actividades terroristas y subversivas, incluida la colocación de minas, particularmente en el distrito del bajo Gali. UN إذ تستمر اﻷنشطة اﻹرهابية والتخريبية، بما في ذلك زرع اﻷلغام، لا سيما في منطقة غالي السفلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more