"منطقتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • territorio
        
    • distrito
        
    • tu área
        
    • barrio
        
    • vecindario
        
    • región
        
    • espacio
        
    • su zona
        
    • area
        
    • tu zona
        
    • su área
        
    • tu terreno
        
    Eso no me asusta, Wyatt. Esta vez estás fuera de tu territorio. Open Subtitles ذلك لا يخيفنى يا ويات أنك خارج منطقتك هذه المرة
    Las cosas heroicas, tu puto territorio. Open Subtitles الأدوار البطولية, منطقتك المحظورة اللعينة
    La gente de su distrito quiere que nosotros limpiemos sus casas y que cuidemos a sus hijos. Open Subtitles سكان منطقتك يريدون تنظيف منازلكهم ويراعوا أولادهم
    ¿Cómo hace el Talibán para reclutar en tu área? TED كيف تستطيع طالبان في منطقتك الحصول على الناس لينضموا إليهم؟
    Oh, entonces tu barrio comenzó a torcerse y entonces tu gente te agarró y huyeron a Long Island, correcto? Open Subtitles اوه.. عندها بدأ منطقتك الشروع بالتحول و ذويك انتزعوك و نفذوا بك الى لونغ آيلاند، صحيح؟
    ¿Tienes algo nuevo sobre él o es sólo que no lo quieres... en tu vecindario? Open Subtitles هل لديك شيء جديد ضده؟ أم أنك فقط لا تحب وجوده في منطقتك
    Informe a los miembros entrantes de su región, en parte para intentar garantizar un cierto grado de continuidad. UN أطلع الأعضاء الجدد من منطقتك على التطورات، جزئياً للسعي إلى كفالة درجة معينة من الاستمرارية.
    Alto Vuelo informa indios en pie de guerra en su territorio. Open Subtitles سرب الطائرات يشير ان الهنود فى الممر الحربى فى منطقتك
    ¿Por qué no orinan sobre un árbol para marcar el territorio? Open Subtitles لما لا يمكنك ان تبول على الشجرة و تضع علامة على منطقتك مثلما يفعل الكلب؟
    Entonces también sabrás que no es el momento.. ...ni el lugar para que tú marques tu territorio. Open Subtitles فإنك إذن تعلم بأن هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لكي تحدد منطقتك
    Vives día a día, tratando de proteger tu territorio y de proveer para tu familia. Open Subtitles تعيش يوماً بعد يوم تحاول أن تحمي منطقتك وتعيل عائلتك
    Uno de mis mejores vendedores quiere tu territorio y no sé qué decirle. Open Subtitles أريد أن أصل إلى أعلى مبيعات و أريد منطقتك و لا أعرف كيف أقول له هذا
    Lamento decirle esto, pero tenemos un caído en su distrito. Open Subtitles أنا آسف لإبلاغك هذا ، لكن لدينا شرطي مُصاب في منطقتك
    Que controla los derechos de reurbanización. en su distrito. Open Subtitles الذي يتحكم بكل حقوق إعادة التعمير في منطقتك
    ¿De verdad hubo una reunión sindical de tu distrito? Open Subtitles هل كان فعلاً هناك اجتماع نقابات في منطقتك اليوم؟
    - No sabía que era tu área. - No lo es. Open Subtitles ـ لم أكن أعرف أن هذا في منطقتك ـ ليس كذلك
    Si alguien se mete en tu área, tienes que bloquearle. Open Subtitles اذا كان هنا احد في منطقتك يجب ان تدفعه للخلف
    Con esa celebración en marcha, no puedes moverte ni siquiera en tu propio barrio. Open Subtitles فى العيد , لايمكنك أن تتحرك حتى فى منطقتك
    Todos los días tienes la oportunidad de practicar, en tu vecindario y más allá. TED كل يوم لديك فرصة لتمارس في منطقتك وخارجها.
    :: Mantenga una coordinación estrecha y frecuente con otros miembros del Consejo de su región. UN :: نسقّ بشكل وثيق وباستمرار مع أعضاء المجلس الآخرين من منطقتك.
    Ese espacio con la máquina de Pepsi es el tuyo. Open Subtitles تلك المنطقة الصغيرةالتي فيها آلة اليبسي هذه منطقتك
    Sí, es un buen consejo pero ya lo he intentado con las dos tintorerías de su zona. Open Subtitles أجل، تلك نصيحة جيّدة، لكني حاولت بالفعل المغسلتين في منطقتك.
    Felicitaciones, has sido seleccionado de muchos de tu area para una entrada gratis a nuestro concurso" Open Subtitles مبروك, وقع عليك الاختيار من ضمن مجموعة من المرشحين في منطقتك للمنافسة مجانا على الجائزة الكبرى
    Y sólo tienes 7 días para conseguir el 50% de las búsquedas en Internet que se harán en la vida para ayudar a tu zona. TED ولديك حوالي سبعة أيام فقط للحصول على 50 في المئة من جميع عمليات البحث على الويب التي تمت في أي وقت لمساعدة منطقتك.
    Y dijó que renunciaría si no habia ningun desarrollo en su área Open Subtitles وقال بأنّني أستقيل إذا كان هناك اي تطوير في منطقتك
    Cambiar la naturaleza del poder convierte "protege tu terreno" en "comparte tu terreno", alienta coaliciones, construye alianzas, fortalece y sostiene amistades. TED تغيير طبيعة القوة يحوّل "حافظ على منطقتك" إلى "شارك منطقتك"، يشجع هذا الأمر التحالفات، ويشكل الحلفاء، ويقوي الصداقات ويديمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more