"منطقى" - Translation from Arabic to Spanish

    • sentido
        
    • lógica
        
    • lógico
        
    • razonable
        
    • encaja
        
    • irracional
        
    Tiene sentido. Por ejemplo, el color del cielo, que es el resultado de... Open Subtitles منطقى للغاية ، على سبيل المثال لون السماء هو نتاج ل
    Eres un tipo valiente, y tendrá más sentido si tú aterrizas el avión. Open Subtitles انت شاب شجاع وهيبقى منطقى أكتر لو انت اللى هبطت بالطيارة
    No tiene ningún sentido, que la nave no sepa nada sobre este sitio. Open Subtitles انه لا يبدو منطقى السفينة لم تكن تعلم عن هذا المكان
    Creer que fue el elefante, va contra la lógica. Alguien lo hubiera visto. Open Subtitles إن كنت تقول أن ما فعل هذا فيل فليس منطقى كان أحدهم سيراه
    Es lógico, si tenemos en cuenta que la mayoría de emperadores lo están. Open Subtitles منطقى جدا، عندما تعتبر ذلك أغلب الأباطرة يذهبون تقريبا مجانين.
    Solo una persona colocada con crack podría encontrar algo de esto razonable. Open Subtitles شخص منتشي فقط هو الذي سيجد أيّ من هذا منطقى.
    Sí, eso tiene sentido. Sella las partes en caso de emergencia para proteger el núcleo. Open Subtitles نعم , هذا منطقى فهى تغلق تماما فى حالات الطوارئ كى تحمى النواة
    Tiene el mismo sentido para mí que la música china. Open Subtitles لا شئ منطقى بالنسبة فى هذا مثل الموسيقى الصينية
    Sólo porque no tiene sentido, Sam. ¿Para ti tiene sentido, Helen? Open Subtitles فقط لأن هذا غير منطقى يا سام ما رأيك انت يا هيلين ؟
    Eso es un sin sentido, ha establecido contacto emocional con ellos. Open Subtitles الأمر غير منطقى ومع ذلك تمكنت من إقامة اتصال عاطفى بهم
    Faltan 10 horas para que llegue el equipo de rescate. ¡Eso sí que tiene sentido! Open Subtitles وفريق الإنقاذ سيأتي بعد عشر ساعات هذا منطقى جدا
    Parece no tener sentido, pero la fiscalía no tuvo objeción. Open Subtitles سيدى القاضى ، أنا اعلم أن هذا يبدو غير منطقى ، ولكن النيابة العامة لا يوجد لديها أعتراض
    Tiene que ser eliminada. Por supuesto. Ahora tiene sentido. Open Subtitles إنها يجب أن تزال بالطبع ، هذا منطقى الآن
    ¡No tienes ni idea de cómo es vivir en un lugar sin control donde nada tiene sentido! Open Subtitles ليس لديك فكرة عندما تفقدين التحكم , و لا شىء يبدو منطقى
    No tiene sentido, si lo pensáis en términos mercantiles. Open Subtitles بجدية , هذا غير منطقى أذا أعتقدت أن الصفقة العادلة مثل المنطق
    Y eso tenía sentido en tierra pero, admitámoslo, Jack, la parte difícil terminó. Open Subtitles هذا غير منطقى عد الى الارض دعنا نتكلم بوضوح يا جاك الجزء الاصعب قد انتهى
    Eso no tiene ningún sentido, eso pasa de diciembre a febrero. Open Subtitles هذا الخط الزمنى غير منطقى انه يقفز من ديسمبر الى فبراير
    Simon, sé que debe de parecerte raro, pero esto tiene una explicación muy lógica. Open Subtitles سيمون ، أعلم أن هذا يبدو... غريبا لكن هناك تفسير منطقى لهذا
    No tiene lógica. Open Subtitles هذا ليس منطقى ، ان كان والدى بالفعل يعمل لحساب الحكومة
    Eso es. Y ellos no saben quiénes sois vosotros. Es lógico, ¿no? Open Subtitles هذا صحيح , و هما لا يعلمان من أنتم هذا منطقى , صحيح ؟
    Entonces es razonable suponer que hubo una tercera persona ahí. Open Subtitles إذن, إفتراض منطقى أن شخصاً ثالثاً كانَ بالغرفة
    Eso encaja. Creo que no le gusta mucho. Open Subtitles ـ هذا منطقى ـ و لكنه لا يحب ذلك
    La conmoción y el miedo de un fanatismo irracional pasarán. Open Subtitles ستنتهى الصدمة و الخوف من التعصب الغير منطقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more