Sé que no tiene sentido, pero estoy viendo sus pinturas de los últimos seis meses. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا ليس منطقيّاً لكنّني أنظر إلى لوحاته في الأشهر الستّة الماضية |
Lo que no entiendo es la parte del maniquí. No tiene sentido. | Open Subtitles | ما الذي لا أفهمه أن الطُعم الذي بالدمية ليس منطقيّاً. |
Se rumorea que el avión desapareció durante un intento de asesinato. - Ahora tiene sentido. | Open Subtitles | تقولُ الإشاعة أنّ الطائرةَ اختفتْ أثناءَ مهمّةِ اغتيال، و الآن بات الأمرُ منطقيّاً |
Sé que no tiene ningún sentido. No digo que lo tenga, pero la quiero. | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها |
Si fui borrado de esta linea temporal y luego devuelto a ella es razonable pensar que esos sucesos podrian estar relacionados. | Open Subtitles | لو أنّي مُحيتُ عن مسار الزمن، ثمّ رُميتُ فيه، فحينها يبدو منطقيّاً أنّ هذين الأمرَين قد يكونا مترابطَين. |
Y dormir tendría sentido si tuvieras 90. | Open Subtitles | والنوم سيكون منطقيّاً إن كنت في التسعين من عمرك |
Todo esto tendrá sentido una vez que tengamos el bucle de tiempo. | Open Subtitles | هذا سيبدو منطقيّاً بمجرّد إيقاف حلقة الزمن |
Discúlpame. Con el bebé y todo eso, simplemente tiene sentido. | Open Subtitles | آسف، فبسبب الطفل وما إلى ذلك، بدا الأمر منطقيّاً |
Sé que al escucharlo, esto podría no tener sentido. | Open Subtitles | أعلم بأنّه قد لا يكون منطقيّاً بالنسبة إليكِ سماع هذا |
¿Por qué le encontrarías más sentido a leer el libro de tu padre... - ...que a ir a hablar con él? | Open Subtitles | ما الذي يجعل قراءتكَ لكتاب والدكَ أكثر منطقيّاً من ذهابكَ لمحادثته؟ |
La psicología no tiene sentido. | Open Subtitles | الدراسة النفسيّة للحالة لا يبدُ منطقيّاً. |
En mi opinión, esta escena no tiene sentido. | Open Subtitles | مِن وجهة نظري أن المشهد ليس منطقيّاً على الإطلاق. |
No tiene sentido. El asesino le disparó y luego se quedó para quitarle la ropa llena de sangre? | Open Subtitles | هذا ليس منطقيّاً ، القاتل أطلق النار عليه وأخرج ملابسه الدامية من على جسده؟ |
No, no. Mire, esto no tiene sentido. Es que... no es propio de él. | Open Subtitles | كلا ، أنظرا ، لا شيء من هذا يبدو منطقيّاً إنّه فحسب... |
Tampoco tiene sentido para mi. asi que decidí tomar algunas medidas. | Open Subtitles | لم يبدو منطقيّاً بالنسبة لي أيضاً لذا قررتُ أخذ بعض القياسات |
Una paradoja es una situación que se contradice a sí misma... que no tiene ningún sentido. | Open Subtitles | المُفارقَة هى وضع يُناقِض نفسه ولا يكون منطقيّاً |
Pensé que tenía más sentido que la dieta y el ejercicio. | Open Subtitles | خلتُه أكثر منطقيّاً من الحمية الغذائيّة والتريض |
No. Se supone que la bomba está aquí. Esto no tiene ningún sentido. | Open Subtitles | كلا، يفترض أن تكون القنبلة هنا هذا ليس منطقيّاً |
No tiene sentido que esté equivocado. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ليس منطقيّاً أنني كنتُ مخطئاً |
Me pareció más razonable que dieta y ejercicio. | Open Subtitles | خلتُه أكثر منطقيّاً من الحمية الغذائيّة والتريض |
Me parece que es lógico. | Open Subtitles | أعنى عندما تتمعّن فى الأمر تجده منطقيّاً |
Estoy segura de que hay una razón lógica para que tu padre esté en ese auto... con otra familia. | Open Subtitles | متأكدة من أنّ ثمّة سبباً منطقيّاً لوجود والدكما بتلك السيّارة مع عائلة أخرى |