"منطقيّاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • sentido
        
    • razonable
        
    • lógico
        
    • lógica
        
    Sé que no tiene sentido, pero estoy viendo sus pinturas de los últimos seis meses. Open Subtitles أعلم أنّ هذا ليس منطقيّاً لكنّني أنظر إلى لوحاته في الأشهر الستّة الماضية
    Lo que no entiendo es la parte del maniquí. No tiene sentido. Open Subtitles ما الذي لا أفهمه أن الطُعم الذي بالدمية ليس منطقيّاً.
    Se rumorea que el avión desapareció durante un intento de asesinato. - Ahora tiene sentido. Open Subtitles تقولُ الإشاعة أنّ الطائرةَ اختفتْ أثناءَ مهمّةِ اغتيال، و الآن بات الأمرُ منطقيّاً
    Sé que no tiene ningún sentido. No digo que lo tenga, pero la quiero. Open Subtitles أعرف أنّ هذا لا يبدو منطقيّاً ولا أقول أنّه منطقيّ لكنّي أحبّها
    Si fui borrado de esta linea temporal y luego devuelto a ella es razonable pensar que esos sucesos podrian estar relacionados. Open Subtitles لو أنّي مُحيتُ عن مسار الزمن، ثمّ رُميتُ فيه، فحينها يبدو منطقيّاً أنّ هذين الأمرَين قد يكونا مترابطَين.
    Y dormir tendría sentido si tuvieras 90. Open Subtitles والنوم سيكون منطقيّاً إن كنت في التسعين من عمرك
    Todo esto tendrá sentido una vez que tengamos el bucle de tiempo. Open Subtitles هذا سيبدو منطقيّاً بمجرّد إيقاف حلقة الزمن
    Discúlpame. Con el bebé y todo eso, simplemente tiene sentido. Open Subtitles آسف، فبسبب الطفل وما إلى ذلك، بدا الأمر منطقيّاً
    Sé que al escucharlo, esto podría no tener sentido. Open Subtitles أعلم بأنّه قد لا يكون منطقيّاً بالنسبة إليكِ سماع هذا
    ¿Por qué le encontrarías más sentido a leer el libro de tu padre... - ...que a ir a hablar con él? Open Subtitles ما الذي يجعل قراءتكَ لكتاب والدكَ أكثر منطقيّاً من ذهابكَ لمحادثته؟
    La psicología no tiene sentido. Open Subtitles الدراسة النفسيّة للحالة لا يبدُ منطقيّاً.
    En mi opinión, esta escena no tiene sentido. Open Subtitles مِن وجهة نظري أن المشهد ليس منطقيّاً على الإطلاق.
    No tiene sentido. El asesino le disparó y luego se quedó para quitarle la ropa llena de sangre? Open Subtitles هذا ليس منطقيّاً ، القاتل أطلق النار عليه وأخرج ملابسه الدامية من على جسده؟
    No, no. Mire, esto no tiene sentido. Es que... no es propio de él. Open Subtitles كلا ، أنظرا ، لا شيء من هذا يبدو منطقيّاً إنّه فحسب...
    Tampoco tiene sentido para mi. asi que decidí tomar algunas medidas. Open Subtitles لم يبدو منطقيّاً بالنسبة لي أيضاً لذا قررتُ أخذ بعض القياسات
    Una paradoja es una situación que se contradice a sí misma... que no tiene ningún sentido. Open Subtitles المُفارقَة هى وضع يُناقِض نفسه ولا يكون منطقيّاً
    Pensé que tenía más sentido que la dieta y el ejercicio. Open Subtitles خلتُه أكثر منطقيّاً من الحمية الغذائيّة والتريض
    No. Se supone que la bomba está aquí. Esto no tiene ningún sentido. Open Subtitles كلا، يفترض أن تكون القنبلة هنا هذا ليس منطقيّاً
    No tiene sentido que esté equivocado. Open Subtitles حسناً ، هذا ليس منطقيّاً أنني كنتُ مخطئاً
    Me pareció más razonable que dieta y ejercicio. Open Subtitles خلتُه أكثر منطقيّاً من الحمية الغذائيّة والتريض
    Me parece que es lógico. Open Subtitles أعنى عندما تتمعّن فى الأمر تجده منطقيّاً
    Estoy segura de que hay una razón lógica para que tu padre esté en ese auto... con otra familia. Open Subtitles متأكدة من أنّ ثمّة سبباً منطقيّاً لوجود والدكما بتلك السيّارة مع عائلة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more