"منطقي بالنسبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sentido para
        
    • te entiendes
        
    • racional para
        
    Es decir, creo que el sentido internacional que la TV asume ahora, tiene sentido para mí, que la programación pueda asumir el reto. TED ما أعنيه هو أن الحِس العالمي بكون التلفزيون قادر الآن على التطور هو منطقي بالنسبة لي. والبرامج قادرة على والتطور.
    Todo tenía sentido para mí, porque como primera generación de estadounidense, yo estaba rodeado de inmigrantes. TED كل ذلك منطقي بالنسبة لي، لأنني كأمريكي من الجيل الأول، كنت محاطًا بالمهاجرين.
    ¿ Crees que tiene sentido para mí? Open Subtitles ماذا، تعتقِد أنهُ منطقي بالنسبة لي؟
    Sé que apenas lo conozco, y que no tiene sentido para ti, Open Subtitles أعلم أنني التقيت به للتو وربما هذا لايكون منطقي بالنسبة لك
    Trumbo, como siempre, sólo tú te entiendes. Open Subtitles (ترامبو)، كالعادة يكون الأمر منطقي بالنسبة لك.
    Tenemos lo que es racional para la salud pública. TED وتم معرفة ما هو منطقي بالنسبة للصحة العامة
    ¿Y eso tiene más sentido para ti que nosotros pasando por un stress postraumático por lo que no hicieron pasar? Open Subtitles وذلك منطقي بالنسبة لك أكثر ممّا عانيناه بسببهم؟
    ¿Sabes cuando a veces... nada tiene sentido? Las cosas no han tenido sentido para mí en mucho tiempo... Open Subtitles تعرف أحيانا .. فقط لاشيء منطقي؟ لاشيء منطقي بالنسبة لي لمده من الزمن
    Si estuvieras loco, no tendrían sentido para ti. Open Subtitles حسناً، لو كنتَ مجنوناً فلن يبدو كلامه منطقي بالنسبة لك
    Entonces, ¿por qué nada en la historia de este hombre tiene sentido para mí? Open Subtitles إذًا , لما ليس هناك شيء من قصة هذا الرجل يبدو منطقي بالنسبة لي ؟
    Sé que la policía y todo el mundo está diciendo que el caso está cerrado, pero hay algo que no tiene sentido para mi. ¿Qué, eres una detective amateur? Open Subtitles أعرف إن الشرطة والكل يقول إن القضية أُغلقت لكن هنالك شيئ ما غير منطقي بالنسبة لي
    Nada de esto está haciendo ningún sentido para mí, Stuart. Open Subtitles لا شيء في ما افعل منطقي بالنسبة الي , ستيوارت
    Entonces, ¿esto tiene sentido para ti? Open Subtitles إذاً فالأمر منطقي بالنسبة لك, أليس كذلك؟
    Diré que hagas lo que tenga sentido para ti. Open Subtitles أود أن أقول، إفعل ماتعتقد أنهُ منطقي بالنسبة إليك
    Ahora te digo que quiero volver a casa y que quiero ayudar y eso no tiene sentido para ti. Open Subtitles وأخبرك الآن عن رغبتي بالعودة للمنزل والمساعدة، ولا يبدو ذلك منطقي بالنسبة لك
    ¿Crees que algo de esto tiene sentido para mí? Open Subtitles أتظنين أن أيًا من هذا منطقي بالنسبة إلي؟
    Y seguía sin tener sentido para mí. TED ومرة أخرى هذا لم يكن منطقي بالنسبة لي.
    Esto tiene sentido para ellas. Cuánta más comida hay fuera, más rápido la encuentran, más rápido vuelven y envían a más hormigas fuera. TED هذا منطقي بالنسبة لنمل المستعمرة، لأنه عندما يكون هناك طعام كاف بالخارج، كلما وجده الباحثون بشكل أسرع، وكلما أسرعوا كذلك في العودة، وكلما أرسلوا باحثين أكثر للخارج.
    Todavía no tiene sentido para mi. Open Subtitles لازال الأمر غير منطقي بالنسبة لي
    Trumbo, como siempre, sólo tú te entiendes. Open Subtitles (ترامبو)، كالعادة يكون الأمر منطقي بالنسبة لك.
    Lo que es racional para la salud publica es racional también para las trabajadoras sexuales porque es muy malo para el negocio tener otra ETS. TED لكي نقوم بما هو منطقي بالنسبة للصحة العالمة والذي هو ايضا منطقي للاشخاص الذين يعملون في صناعة الجنس لان اصحاب ذلك العمل لا يريدون شخصاً اخر مصاب بمرض ينتقل عن طريق الممارسة الجنسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more