Además, se pidió a las organizaciones no gubernamentales (ONG) que contribuyeran al informe, en particular las organizaciones de personas con discapacidad. | UN | وعلاوةً على ذلك، طُلب من المنظمات غير الحكومية، لا سيّما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، أن تساهم في التقرير. |
Me concentré en escuchar a las organizaciones de personas con discapacidad y en hablar con los representantes de los gobiernos. | UN | وركزت جهودي في الاستماع إلى منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والتحدث إلى ممثلي الحكومات. |
Por lo tanto, se insta a los gobiernos a forjar asociaciones más sólidas con las organizaciones de personas con discapacidad; | UN | وبالتالي، فإننا نحث الحكومات على إقامة شراكات أكثر قوة مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة؛ |
Gracias a esa experiencia las organizaciones de personas con discapacidad de todo el mundo han adquirido mayor confianza y se han manifestado con mayor claridad. | UN | وأصبحت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة من مختلف أنحاء العالم أكثر ثقة بإمكاناتها وأعلى صوتاً نتيجة لتلك التجربة. |
ii) La constitución de organizaciones de personas con discapacidad que representen a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas organizaciones. | UN | إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي. |
las organizaciones de personas de edad pueden prestar asistencia en el proceso de creación de redes y difusión de información. | UN | وتستطيع منظمات الأشخاص كبار السن المساعدة في عملية بناء الشبكات ونشر المعلومات. |
En esta ley se reglamenta la condición jurídica, el ámbito de operaciones, la financiación y los derechos patrimoniales de las organizaciones de personas con discapacidad. | UN | وينظم هذا القانون مركز منظمات الأشخاص المعوقين ومجال عملها وحقوق ملكيتها. |
Representantes de las organizaciones de personas con discapacidad participarán en la elaboración de un programa a más largo plazo. | UN | وسيشارك ممثلو منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع برنامج أطول أجلا. |
las organizaciones de personas con discapacidad presentaron un informe paralelo. | UN | وقدمت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة تقرير ظل. |
La oradora rinde homenaje a las organizaciones de personas con discapacidad y a quienes, a título individual, han contribuido a lograr que el programa de discapacidad se incorpore en la nueva Constitución. | UN | وأثنت على منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والأفراد الذين ساعدوا على كفالة إدماج جدول أعمال الإعاقة في الدستور الجديد. |
La participación de la sociedad civil a través del empoderamiento de las organizaciones de personas con discapacidad es responsabilidad tanto de esas organizaciones como de los gobiernos. | UN | كما أن مشاركة المجتمع المدني من خلال تمكين منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة إنما هي مسؤولية المنظمات والحكومات على حد سواء. |
Es necesario insistir en la importancia de que las organizaciones de personas con discapacidad participen en todas las etapas del ciclo normativo. | UN | وشدد على أهمية إشراك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مراحل الدورة السياسية. |
El seminario también recomendó fortalecer las organizaciones de personas con discapacidad e incluirlas como asociados en todos los aspectos de la cooperación para el desarrollo. | UN | وأوصت الحلقة أيضا بتعزيز منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وإدراجها كشريكات في جميع نواحي التعاون الإنمائي. |
La Alianza coopera con diversas asociaciones profesionales e instituciones, incluidas las organizaciones de personas de origen migrante. | UN | ويتعاون التحالف مع مختلف الفئات والمؤسسات المهنية، بما فيها منظمات الأشخاص ذوي الخلفية المهاجرية. |
Por favor, indiquen de qué forma participan las organizaciones de personas con discapacidad en dicho Comité. | UN | ويرجى بيان كيفية مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في أعمال هذه اللجنة. |
Sírvanse también indicar cuál ha sido la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en estos procesos. | UN | ويرجى أيضاً بيان طبيعة مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه العمليات. |
Por favor, provea información sobre la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en el diseño de los estándares incluidos en dicho marco legal. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع المعايير الواردة في الإطار القانوني. |
Sírvanse informar en qué medida son consultadas las organizaciones de personas con discapacidad y sus niveles de participación. | UN | ويرجى تبيان مدى استشارة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومستوى مشاركتها. |
Se alienta a los representantes de organizaciones de personas con discapacidad a que participen en la formulación y seguimiento de las políticas sobre discapacidad. | UN | ويجري تشجيع ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في وضع ورصد السياسات المعنية بالإعاقة. |
De hecho, las asociaciones de personas que viven con la enfermedad, así como las asociaciones de mujeres, desempeñan un papel importantísimo en este ámbito. | UN | وفي هذا الجو الملائم رأت النور منظمات الأشخاص المرضى والمصابين بالفيروس. وتضطلع النساء في بلادنا بدور هام في هذه الميادين. |
El Comité examinará el modo de intensificar la cooperación con los órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados, organizaciones no gubernamentales, incluidas las que se ocupan de las personas con discapacidad, y otros órganos competentes para mejorar la promoción y protección de los derechos de dichas personas. | UN | ستناقش اللجنة كيفية تعزيز التعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وغيرها من الهيئات المختصة، لتحسين تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها. |
9. La Secretaría de las Naciones Unidas, en cooperación con las organizaciones que representan a las personas con discapacidad elabore un manual completo sobre la aplicación de la Convención; | UN | 9 - أن تضع الأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، كتيبا شاملا عن تنفيذ الاتفاقية؛ |
Estas actividades han de ser definidas, elaboradas y desarrolladas en colaboración con las organizaciones de las personas con discapacidad y con expertos del sector. | UN | وسيتم تحديد نطاق هذا العمل ووضعه وتنفيذه بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وخبراء القطاع المعني بالإعاقة. |
Los equipos y las ayudas técnicas para niños y adultos con discapacidad están exentos del pago de impuestos cuando se los importa a través de organizaciones que agrupan o representan a personas con discapacidad. | UN | وتعفى المعدات والأجهزة المساعدة للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الضرائب عند استيرادها من خلال منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة أو لهم. |