"منظمة أطباء العالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Médecins du monde
        
    • Médicos del Mundo
        
    • Médicos Mundi
        
    Médecins du Monde–International UN منظمة أطباء العالم الدولية الكسندر كاماروتوس
    Sobre la base de la evaluación hecha por Médecins du monde, se abrieron también en seis nuevas localidades de Bosnia y Herzegovina, clases especiales para niños con discapacidades. UN وافتتحت أيضا فصول خاصة للأطفال المعوقين في ستة مواقع جديدة في البوسنة والهرسك بناء على تقييم أجرته منظمة أطباء العالم.
    La expulsión de Médecins du monde tuvo un impacto negativo en la prestación de servicios humanitarios a las comunidades. UN وقد أثر طرد منظمة أطباء العالم سلبا على تقديم الخدمات الإنسانية إلى المجتمعات المحلية.
    Médicos del Mundo es una asociación de solidaridad internacional que tiene por fin: UN مقدمـة منظمة أطباء العالم رابطة للتضامن الدولي تسعى إلى ما يلي:
    Médicos del Mundo ejecuta 170 programas en cerca de 69 países. UN وتنفذ منظمة أطباء العالم 170 برنامجا في ما يقرب من 69 بلدا.
    Carta de fecha 13 de septiembre de 2002 dirigida al Presidente de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) por Juan Carlos Giraldo, Presidente de Médicos Mundi (Andalucía, España)* UN رسالة مؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من خوان كارلوس خيرالدو، رئيس منظمة أطباء العالم (الأندلس، اسبانيا)*
    Dos días más tarde, nueve hombres armados atacaron al parecer las oficinas de Médecins du monde. UN وشن تسعة رجال مسلحين هجوما على مكاتب منظمة " أطباء العالم " بعد ذلك بيومين.
    El 14 de febrero, el Wali de Darfur Meridional anunció la expulsión de Médecins du monde, alegando su participación en actividades de apoyo a los movimientos armados. UN ففي 14 شباط/فبراير، أعلن والي جنوب دارفور طرد منظمة أطباء العالم بزعم مشاركتها في أنشطة لدعم الحركات المسلحة.
    La cuestión de la expulsión de Médecins du monde se está abordando en Jartum mediante el mecanismo conjunto de coordinación del Gobierno, las Naciones Unidas y los organismos humanitarios. UN ويجري في الخرطوم التحقيق في طرد منظمة أطباء العالم من خلال آلية التنسيق المشتركة التي أنشئت بين الحكومة والأمم المتحدة والوكالات الإنسانية.
    La organización Médecins du monde preparó en 1998 una exposición de fotos para alertar a la comunidad internacional respecto de las condiciones de vida de las mujeres afganas; la exposición viajó a 32 ciudades. UN ٢٦ - وأعدت منظمة " أطباء العالم " في عام ١٩٩٨ معرضا للصور الفوتوغرافية بغرض تنبيه المجتمع الدولي إلى ظروف حياة المرأة اﻷفغانية. وقد زار المعرض ٣٢ مدينة.
    42. Médecins du monde informó recientemente a la Oficina del Alto Comisionado de que la situación humanitaria en Chechenia está empeorando. UN 42- وقد قامت منظمة أطباء العالم مؤخراً بإبلاغ المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأن الحالة الإنسانية في الشيشان آخذة في التردي.
    Médecins du monde (reconocida como entidad de carácter consultivo general desde 1996) UN منظمة أطباء العالم (مركز استشاري عام منذ عام 1996)
    El 22 de septiembre de 2008, dos trabajadores humanitarios de Médecins du monde fueron secuestrados en Etiopía, mientras visitaban aldeas situadas a lo largo de la frontera con Somalia. UN 147 - وفي 22 أيلول/سبتمبر 2008، اختطف، من إثيوبيا، عاملان من عمال المساعدة الإنسانية كانا يعملان مع " منظمة أطباء العالم " ، حيث كانا يزوران قرى واقعة على امتداد الحدود مع الصومال.
    Médecins du monde (international) (general, 1996) UN منظمة أطباء العالم (الدولية) (منحت المركز الاستشاري العام في عام 1996)
    Médecins du monde (International) (general, 1996) UN منظمة أطباء العالم (الدولية) (عام، 1996)
    Gracias a la ejecución de 90 programas de salud en 54 países, Médicos del Mundo contribuye a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en la esfera de la salud. UN تساهم منظمة أطباء العالم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تنفيذها 90 برنامجا للصحة في 54 بلدا.
    Declaración presentada por la Red Internacional de Médicos del Mundo, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من منظمة أطباء العالم الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Por consiguiente, Médicos del Mundo formula a los Estados las siguientes recomendaciones: UN وبناء على ذلك تتقدم منظمة أطباء العالم إلى الدول بالتوصيات التالية:
    Médicos del Mundo dispone de albergues en el centro de Atenas en los que pueden pernoctar los solicitantes de asilo. UN 47 - وتدير منظمة أطباء العالم دوراً مسائية للمأوى في مركز أثينا لطالبي اللجوء.
    En el Uruguay, el Estado optó por despenalizar el aborto en 2012 en respuesta a una enérgica campaña de los profesionales de la salud y las organizaciones de la sociedad civil, en la que participó Médicos del Mundo. UN وفي أوروغواي اختارت الدولة أن تلغي تجريم الإجهاض في عام 2012، في استجابة لحملة قوية نظمها المهنيون العاملون في مجال الرعاية الصحية ومنظمات المجتمع المدني، وشاركت فيها منظمة أطباء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more