"منظمة حلف شمال الأطلسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la OTAN
        
    • la Organización del Tratado del Atlántico Norte
        
    • Organización del Tratado del Atlántico del Norte
        
    • la Organización del Tratado del Atlántico del
        
    • por la OTAN
        
    • la OTAN enviados
        
    • la OTAN enviado
        
    • que la OTAN
        
    • la OTAN y
        
    • la OTAN a
        
    • a la OTAN
        
    Se avanzó en la cooperación con el Centro de Situación de la OTAN mediante conversaciones entre funcionarios de las Naciones Unidas y la OTAN. UN وعُزز التعاون مع مركز عمليات منظمة حلف شمال الأطلسي عن طريق المحادثات بين موظفي الأمم المتحدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Su naturaleza es más agresiva e intervencionista que la de la OTAN misma. UN وهو ذو طابع أكثر عدوانا وتدخلا من منظمة حلف شمال الأطلسي.
    ACCIÓN MILITAR de la OTAN EN YUGOSLAVIA UN العمـل العسكري الذي تقوم به منظمة حلف شمال الأطلسي في يوغوسلافيا
    Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    Quisiera aprovechar la oportunidad para expresar nuestro más sentido pésame a la delegación de China por la muerte de los diplomáticos chinos en Belgrado a causa de los bárbaros bombardeos de la OTAN. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لوفد الصين عن صادق تعازينا عن وفاة الدبلوماسيين الصينيين في بلغراد نتيجة عمليات القصف الوحشي التي قامت بها منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Desde el comienzo de la campaña de la OTAN los niños, en particular, están siendo alejados de sus padres y no asisten a la escuela. UN ويرسل الآباء أطفالهم بعيداً عنهم، وهم لم يرتادوا المدارس منذ بداية حملة منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Éste aceptó un ofrecimiento de la OTAN de colaboración en la operación de socorro humanitario. UN وقد قبلت المفوضية عرضاً تقدمت به منظمة حلف شمال الأطلسي لتوفير الدعم لعملية الغوث الإنساني.
    A los ejercicios siguieron los que realizaron las fuerzas conjuntas de la OTAN en los Mares Egeo y Negro y el Mediterráneo Oriental, con la participación de unos 70 buques de guerra. UN وأعقبت هذه المناورات المناورات المشتركة لقوات منظمة حلف شمال الأطلسي في بحر ايجه والبحر الأسود وفي شرق البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ما يزيد عن 70 بارجة حربية.
    Ministerio de Relaciones Exteriores, Dirección de la OTAN y de la Seguridad Internacional UN وزارة الخارجية، مديرية منظمة حلف شمال الأطلسي
    El Tratado fue negociado entre los miembros de la OTAN y del antiguo Tratado de Varsovia, que se disolvió durante la celebración de las conversaciones. UN وقد تفاوض على المعاهدة أعضاء كل من منظمة حلف شمال الأطلسي ومعاهدة حلف وارسو الذي حُلّ أثناء المحادثات.
    Esta cumbre histórica brinda una oportunidad excepcional de iniciar una ambiciosa ronda de ampliaciones de la OTAN. UN وتتيح هذه القمة التاريخية فرصة فريدة لبدء جولة طموحة بهدف توسيع عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Vemos como un hecho positivo la decisión de la OTAN de asumir el comando de la Fuerza en Kabul. UN ونحن نعتبر قرار منظمة حلف شمال الأطلسي بتولي قيادة القوة في كابل تطورا إيجابيا.
    Como la Comisión sabe, hace ya unos años que se está llevando a cabo el proceso de ampliación de la OTAN. UN وكما تدرك الهيئة، فإن عملية توسيع نطاق منظمة حلف شمال الأطلسي جارية منذ عدة سنوات.
    Sr. Todor Churov Dirección para Asuntos de la OTAN y de Seguridad Internacional UN مديرية منظمة حلف شمال الأطلسي والأمن الدولي
    El personal de la OTAN y el de las Naciones Unidas siguen trabajando codo a codo en complejas actividades de paz en Kosovo y el Afganistán. UN ويستمر موظفو منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة في العمل جنبا إلى جنب في جهود سلام معقدة في كوسوفو وأفغانستان.
    También sugirió que Bosnia y Herzegovina fuera más allá de la Asociación para la Defensa y se comprometiese explícitamente a llegar a ser miembro de la OTAN en el futuro. UN كما اقترحت أن تتطلع البوسنة والهرسك إلى ما وراء الشراكة من أجل السلام وتتعهد بالتزام واضح بالانضمام إلى عضوية منظمة حلف شمال الأطلسي في المستقبل.
    También me complace anunciar que la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) ha acordado ayudar al Iraq en el ámbito de la capacitación de las fuerzas de seguridad iraquíes. UN كما يسرني أن أعلن أن منظمة حلف شمال الأطلسي وافقت على مساعدة العراق في مجال تدريب قوات الأمن.
    Más recientemente, en 2004, la Organización del Tratado del Atlántico Norte aprobó un plan general para luchar contra la trata de personas en todo el mundo. UN وفي عام 2004، اعتمدت منظمة حلف شمال الأطلسي خطة شاملة لمكافحة الاتجار العالمي بالأشخاص.
    iii) la Organización del Tratado del Atlántico Norte establece los denominados Acuerdos de normalización para unificar determinados procedimientos entre las fuerzas de sus Estados miembros. UN `3` أصدرت منظمة حلف شمال الأطلسي ما يسمى باتفاقات المعايير لتوحيد إجراءات محددة فيما بين القوات من الدول الأعضاء فيها.
    La libre determinación ha de ser de los pueblos y no de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte. UN إن تقرير المصير بحرية لا بد من أن يكون بيد الشعوب، لا بيد منظمة حلف شمال الأطلسي.
    E. Responsabilidad por el bombardeo de la República Federativa de Yugoslavia por la OTAN UN هاء - المسؤولية عن قصف منظمة حلف شمال الأطلسي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Los cazas de la OTAN enviados a investigar establecieron contacto visual con un helicóptero que aterrizó en las cercanías de Posusje. UN وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر تهبط بالقرب من بوسوسي.
    Un caza de la OTAN enviado a investigar estableció contacto visual con un helicóptero MI-8. UN وقامت مقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقيق وشاهدت طائرة عمودية من طراز MI-8.
    En ese sentido, queremos señalar las medidas de transparencia que la OTAN ha propuesto a Rusia. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نشير إلى تدابير الشفافية التي اقترحتها منظمة حلف شمال الأطلسي على روسيا.
    Me tienen leyendo las discusiones telefónicas entre los generales franceses y alemanes sobre la OTAN y analizando intervenciones de Nueva Zelanda, Open Subtitles أقرأ نسخ محادثات الهاتف بين الجنرالات الفرنسيين والألمان وهم يتجادلون على حجم المكاتب بمقر منظمة حلف شمال الأطلسي
    Se envió a aviones de combate de la OTAN a investigar pero la ruta salió de la zona de prohibición de vuelos. UN وأرسلت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة للتحقيق إلا أن الهدف غادر المنطقة المحظور فيها الطيران.
    El Reino Unido se congratula de la proyectada visita a la OTAN. UN وترحب المملكة المتحدة بالزيارة المتوقعة الى منظمة حلف شمال اﻷطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more