"منظورا جنسانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una perspectiva de género
        
    • la perspectiva
        
    • las cuestiones de género
        
    Por último, habida cuenta de la alentadora recuperación de la economía, pregunta si los programa de desarrollo económico contienen una perspectiva de género. UN وتساءلت، أخيرا، في ضوء حالة الانتعاش المشجعة التي شهدها الاقتصاد، عما إذا كانت برامج التنمية الاقتصادية قد تضمنت منظورا جنسانيا.
    En el contexto del Programa Marco sobre la Mujer y el Desarrollo, se han establecido enlaces y se están modificando las políticas sectoriales para incluir una perspectiva de género. UN وقد أنشئت جهات تنسيق في سياق البرنامج الإطاري للتنمية والجنسانية، وعدلت سياسات قطاعية لكي تشمل منظورا جنسانيا.
    El informe se basó en las respuestas de los gobiernos al cuestionario bienal en que se incorporaba una perspectiva de género. UN وقد استند التقرير إلى ردود الحكومات على الاستبيان الذي يجري كل سنتين والذي يعتمد منظورا جنسانيا.
    La Asamblea y sus Comisiones Principales incorporaron asimismo una perspectiva de género en una amplia gama de esferas normativas en relación con otros temas del programa. UN كما أدرجت الجمعية العامة ولجانها الرئيسية منظورا جنسانيا ضمن طائفة واسعة من مجالات السياسة العامة في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    También recomienda que el Estado Parte incluya una perspectiva de género en sus políticas y programas sobre el VIH/SIDA. UN كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    También recomienda que el Estado Parte incluya una perspectiva de género en sus políticas y programas sobre el VIH/SIDA. UN كما توصي بأن تدمج الدولة الطرف منظورا جنسانيا في سياساتها وبرامجها المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Tras las consultas celebradas con la División de Género y Desarrollo, la Asociación se ha comprometido a incorporar una perspectiva de género en su Código de Conducta. UN وعقب مشاورات مع شعبة نوع الجنس والتنمية، وافقت الرابطة أن تدمج منظورا جنسانيا في مدونتها لقواعد السلوك.
    Sírvase también describir las medidas adoptadas para luchar contra el VIH/SIDA e indicar si en esas medidas se ha incorporado una perspectiva de género. UN ويرجى أيضا ذكر التدابير المتخذة لمكافحة الإيدز والإشارة إلى ما إذا كانت هذه التدابير تتضمّن منظورا جنسانيا.
    Por último, 24 países de la región integraron una perspectiva de género en sus análisis estadísticos y en la recopilación y difusión de datos. UN وأخيرا، أدرج 24 بلدا في المنطقة منظورا جنسانيا في تحليلاتها الإحصائية، وفي جمع البيانات ونشرها.
    El Comité exhorta al Estado parte a integrar una perspectiva de género en todos los programas y políticas del sector de la salud. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تدرج منظورا جنسانيا في جميع برامج وسياسات القطاع الصحي.
    A ese respecto, cabe preguntar si en la Comisión de la Verdad y la Reconciliación se ha integrado una perspectiva de género. UN وفي هذا الصدد، هل أدمجت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة منظورا جنسانيا في إعمالها؟
    El programa de dirección ejecutiva y los cursos de gestión del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constan ya de una perspectiva de género. UN ويشمل برنامج القيادة التنفيذية ودورات التدريب الإداري لدى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوقت الحالي منظورا جنسانيا.
    De manera similar, todas las actividades relativas a la discapacidad deben incorporar una perspectiva de género. UN وعلى نفس المنوال، ينبغي لكل الأعمال المتعلقة بالإعاقة أن تتضمن منظورا جنسانيا.
    Los planes de recuperación y los programas de ajuste estructural no han integrado una perspectiva de género. UN ولم تدرج خطط التعافي وبرامج التكيف الهيكلي منظورا جنسانيا فيها.
    Número y porcentaje de resoluciones del Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas que incluyen una perspectiva de género UN عدد قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تتضمن منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية
    Nivel de atención prestada a la igualdad de género en las resoluciones de la Asamblea General que incluyen una perspectiva de género UN مدى التركيز على مسائل المساواة بين الجنسين في قرارات الجمعية العامة التي تتضمن منظورا جنسانيا
    En la Primera Comisión, el incremento no fue significativo: 5 de 53 resoluciones integraron una perspectiva de género. UN وفي اللجنة الأولى، لم تكن الزيادة كبيرة: تضمنت 5 قرارات من أصل 53 قرارا منظورا جنسانيا.
    resoluciones que incluyen una perspectiva de género UN عدد التقارير التي تتضمن منظورا جنسانيا
    Porcentaje de resoluciones que incluyen una perspectiva de género UN النسبة المئوية للتقارير التي تتضمن منظورا جنسانيا
    Solo un 42% de las resoluciones aprobadas por la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones incorporó una perspectiva de género. UN ١٥ - تضمن ما مجموعه 42 في المائة من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين منظورا جنسانيا.
    Se contempla el reconocimiento de las aspiraciones de los pueblos indios y negros y la inserción de la perspectiva de género en las 12 áreas que tiene el proyecto. UN ويعترف البرنامج بطموحات المجتمعات الأصلية ومجتمعات الزنوج، ويتخذ منظورا جنسانيا في كل مجال من مجالاته الاثنى عشر.
    Gracias al apoyo financiero del PNUD, Swazilandia ha contado con los servicios de un consultor internacional que ha velado por que se tomen debidamente en consideración las cuestiones de género. UN وقالت إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مول نفقات الخدمات الخاصة بعقد مشاورة دولية لضمان أن يتضمن مشروع الدستور منظورا جنسانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more