"منع الجريمة في المدن" - Translation from Arabic to Spanish

    • prevención de la delincuencia urbana
        
    • de la delincuencia urbana que
        
    • prevenir la delincuencia urbana
        
    • de prevención de la delincuencia
        
    • la delincuencia urbana que figuran
        
    Directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana UN مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن
    Prevención de la delincuencia urbana: proyecto de resolución revisado UN منع الجريمة في المدن: مشروع قرار منقح
    Fortalecimiento de la prevención de la delincuencia urbana: un enfoque integrado UN تعزيز منع الجريمة في المدن: نهج متكامل
    Fortalecimiento de la prevención de la delincuencia urbana: un enfoque integrado UN تعزيز منع الجريمة في المدن: نهج متكامل
    Los programas de prevención de la delincuencia urbana también deberían estar dirigidos a tratar de eliminar las desigualdades de ingresos, el desempleo y la exclusión social, a fin de erradicar muchas de las causas fundamentales de la delincuencia. UN وينبغي لبرامج منع الجريمة في المدن أن تعالج أيضا عدم التكافؤ في الدخل والبطالة والإقصاء الاجتماعي بغية استهداف العديد من الأسباب الجذرية للإجرام.
    Por esa razón, mediante su resolución 1994/20, el Consejo acogió con beneplácito el proyecto de directrices para la cooperación y asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana, y decidió transmitirlo al Noveno Congreso, para su examen. UN ولذلك، رحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٤/٢٠، بالمبادئ التوجيهية المقترحة للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن وأحالها إلى المؤتمر التاسع للنظر فيها.
    7. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a otras organizaciones y órganos pertinentes de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras internacionales a que consideren debidamente la inclusión de proyectos de prevención de la delincuencia urbana en sus programas de asistencia. UN ٧ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم لادراج مشاريع منع الجريمة في المدن في برامجها للمساعدة.
    en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana UN في مجال منع الجريمة في المدن
    en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana UN في مجال منع الجريمة في المدن
    70. Un participante informó a la Reunión de un plan de examinar, durante el curso práctico, un proyecto modelo sobre prevención de la delincuencia urbana que podría estudiarse después del Décimo Congreso. UN ٠٧ - وأبلغ أحد المشاركين الاجتماع بخطة لمناقشة مشروع نموذجي عن منع الجريمة في المدن خلال حلقة العمل .
    prevención de la delincuencia urbana UN منع الجريمة في المدن
    A. Temas del programa 8. La Argentina propuso que se examinara en sesión plenaria el tema " Prevención de la delincuencia urbana: renovados desafíos " . UN 8- اقترحت الأرجنتين إدراج موضوع " منع الجريمة في المدن: التحديات الجديدة " لمناقشته في الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر.
    III. prevención de la delincuencia urbana UN منع الجريمة في المدن
    prevención de la delincuencia urbana (E/2003/30) UN منع الجريمة في المدن (E/2003/30)
    prevención de la delincuencia urbana UN منع الجريمة في المدن
    a. Directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana (resolución 1995/9 del Consejo, anexo); UN أ- مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن (قرار المجلس 1995/9، المرفق)؛
    En su resolución 1995/9 de 24 de julio de 1995, el Consejo aprobó las Directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana. UN واعتمد المجلس، في قـراره 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن.
    prevención de la delincuencia urbana UN منع الجريمة في المدن
    La participación generalizada y activa de las comunidades era muy importante para prevenir la delincuencia urbana. UN ورُئي أن إشراك المجتمعات المحلية على نحو شامل واستباقي ذو أهمية حاسمة في منع الجريمة في المدن.
    A ese respecto, para las estrategias de prevención de la delincuencia en las ciudades son esenciales el papel de la administración local y el desarrollo de una capacidad suficiente. UN ودور الحكومة المحلية في هذا الصدد جوهري، كما أن بناء القدرات الملائمة أمر حاسم لاستراتيجيات منع الجريمة في المدن بالتحديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more