Directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana | UN | مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن |
Prevención de la delincuencia urbana: proyecto de resolución revisado | UN | منع الجريمة في المدن: مشروع قرار منقح |
Fortalecimiento de la prevención de la delincuencia urbana: un enfoque integrado | UN | تعزيز منع الجريمة في المدن: نهج متكامل |
Fortalecimiento de la prevención de la delincuencia urbana: un enfoque integrado | UN | تعزيز منع الجريمة في المدن: نهج متكامل |
Los programas de prevención de la delincuencia urbana también deberían estar dirigidos a tratar de eliminar las desigualdades de ingresos, el desempleo y la exclusión social, a fin de erradicar muchas de las causas fundamentales de la delincuencia. | UN | وينبغي لبرامج منع الجريمة في المدن أن تعالج أيضا عدم التكافؤ في الدخل والبطالة والإقصاء الاجتماعي بغية استهداف العديد من الأسباب الجذرية للإجرام. |
Por esa razón, mediante su resolución 1994/20, el Consejo acogió con beneplácito el proyecto de directrices para la cooperación y asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana, y decidió transmitirlo al Noveno Congreso, para su examen. | UN | ولذلك، رحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٤/٢٠، بالمبادئ التوجيهية المقترحة للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن وأحالها إلى المؤتمر التاسع للنظر فيها. |
7. Exhorta al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a otras organizaciones y órganos pertinentes de las Naciones Unidas y a las instituciones financieras internacionales a que consideren debidamente la inclusión de proyectos de prevención de la delincuencia urbana en sus programas de asistencia. | UN | ٧ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وغيره من مؤسسات وهيئات اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة أن تولي الاعتبار الملائم لادراج مشاريع منع الجريمة في المدن في برامجها للمساعدة. |
en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana | UN | في مجال منع الجريمة في المدن |
en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana | UN | في مجال منع الجريمة في المدن |
70. Un participante informó a la Reunión de un plan de examinar, durante el curso práctico, un proyecto modelo sobre prevención de la delincuencia urbana que podría estudiarse después del Décimo Congreso. | UN | ٠٧ - وأبلغ أحد المشاركين الاجتماع بخطة لمناقشة مشروع نموذجي عن منع الجريمة في المدن خلال حلقة العمل . |
prevención de la delincuencia urbana | UN | منع الجريمة في المدن |
A. Temas del programa 8. La Argentina propuso que se examinara en sesión plenaria el tema " Prevención de la delincuencia urbana: renovados desafíos " . | UN | 8- اقترحت الأرجنتين إدراج موضوع " منع الجريمة في المدن: التحديات الجديدة " لمناقشته في الجلسة العامة للمؤتمر الحادي عشر. |
III. prevención de la delincuencia urbana | UN | منع الجريمة في المدن |
prevención de la delincuencia urbana (E/2003/30) | UN | منع الجريمة في المدن (E/2003/30) |
prevención de la delincuencia urbana | UN | منع الجريمة في المدن |
a. Directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana (resolución 1995/9 del Consejo, anexo); | UN | أ- مبادئ توجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في مجال منع الجريمة في المدن (قرار المجلس 1995/9، المرفق)؛ |
En su resolución 1995/9 de 24 de julio de 1995, el Consejo aprobó las Directrices para la cooperación y la asistencia técnica en la esfera de la prevención de la delincuencia urbana. | UN | واعتمد المجلس، في قـراره 1995/9 المؤرخ 24 تموز/يوليه 1995، المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن. |
prevención de la delincuencia urbana | UN | منع الجريمة في المدن |
La participación generalizada y activa de las comunidades era muy importante para prevenir la delincuencia urbana. | UN | ورُئي أن إشراك المجتمعات المحلية على نحو شامل واستباقي ذو أهمية حاسمة في منع الجريمة في المدن. |
A ese respecto, para las estrategias de prevención de la delincuencia en las ciudades son esenciales el papel de la administración local y el desarrollo de una capacidad suficiente. | UN | ودور الحكومة المحلية في هذا الصدد جوهري، كما أن بناء القدرات الملائمة أمر حاسم لاستراتيجيات منع الجريمة في المدن بالتحديد. |