B. La prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas | UN | منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة |
C. La prevención de la guerra nuclear, incluidas | UN | منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة |
3. La prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. | UN | ٣- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل المتصلة |
Su decisión puede contribuir a la prevención de la guerra al garantizar el respeto del derecho. | UN | فقرارها قد يسهم في منع الحرب بالعمل على كفالة احترام القانون. |
Ello es prueba de la importancia de la función de las Naciones Unidas en la tarea de prevenir la guerra, en primer lugar, y de ponerle fin, en caso de que estalle. | UN | وهذا يوضح أهمية دور اﻷمم المتحدة في منع الحرب في المقام اﻷول، وفي وضع حد لها عندما تنشب. |
C. La prevención de la guerra nuclear, incluidas | UN | منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة |
B. La prevención de la guerra nuclear, incluidas | UN | منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة |
Tema 2 - La prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas | UN | البند ٢- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة |
B. La prevención de la guerra nuclear, incluidas | UN | منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة |
Lo que nos plantea dificultades no es la repetición, sino el hecho de que estos documentos tratan del desarme nuclear en general y no de la prevención de la guerra nuclear. | UN | ما يقلق وفد بلدي ليس التكرار وإنما كون الوثائق تتناول نزع السلاح النووي عموماً وليس منع الحرب النووية. |
3. La prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. | UN | ٣ - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة. |
C. La prevención de la guerra nuclear, incluidas | UN | جيم- منع الحرب النووية، بما في ذلك جيمع المسائل |
3. La prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. | UN | ٣- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل المتصلة بذلك. |
Las Naciones Unidas nacieron como resultado de una conciencia mundial conmovida ante los horrores de la segunda guerra mundial y es adecuado que gran parte de sus energías se concentren en la prevención de la guerra. | UN | لقد ولدت اﻷمم المتحدة نتيجة وعي عالمي هزته أهوال الحرب العالمية الثانية فكان من اللائق بها أن تركز جانبا كبيرا من طاقاتها على منع الحرب. |
C. La prevención de la guerra nuclear, incluidas | UN | جيم- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل |
3. La prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. | UN | ٣- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة. |
El mensaje que debe surgir de la Conferencia es que el régimen de no proliferación nuclear es permanente y que su contribución a la prevención de la guerra nuclear sigue siendo vital, no sólo para la generación actual sino también para las generaciones venideras. | UN | والرسالة التي يجب أن تصدر عن المؤتمر هي أن نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية نظام دائم وأن مساهمته في منع الحرب النووية ما زالت حيوية لا للجيل الحالي فحسب بل لﻷجيال المقبلة أيضا. |
3. La prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. | UN | ٣ - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة |
3. La prevención de la guerra nuclear, incluidas todas las cuestiones conexas. | UN | ٣- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة |
Pero ahora que poseemos un elemento disuasorio nuclear fiable, pudiéramos prevenir la guerra y defender la paz. | UN | وبما أننا نمتلك الآن رادعا نوويا موثوقا، فقد نكون قادرين على منع الحرب والدفاع عن السلام. |
La verdadera función de las armas nucleares es impedir la guerra nuclear, no librarla. | UN | والمهمة الصحيحة للأسلحة النووية هي منع الحرب النووية لا إشعال حرب نووية. |
evitar la guerra y asegurar una paz duradera en la península de Corea ha sido siempre la postura del Gobierno de nuestra República. | UN | إن موقف حكومة جمهوريتنا الثابت هو منع الحرب وضمان السلم الدائم في شبه القارة الكورية. |
Inspirar esperanza, prevenir una guerra civil. | Open Subtitles | إلهامهم الأمل والتفاؤل منع الحرب الأهلية |