"منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • prevención de la transmisión del VIH
        
    • prevenir la transmisión del VIH
        
    • de prevenir la transmisión
        
    • prevención de la transmisión madre-lactante del VIH
        
    prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño UN تدابير منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    - La prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo UN - منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    Es necesario aprovechar la posibilidad de que los jóvenes y los hombres adultos desempeñen una función activa para acabar con el ciclo de violencia y prevenir la transmisión del VIH. UN ويتعين استغلال إمكانية اضطلاع الشباب والكبار بدور فعال في تضييق دائرة العنف وفي منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Evaluación de las medidas para prevenir la transmisión del VIH de madre a hijo en Guinea Ecuatorial UN تقييم منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في غينيا الاستوائية
    Francia es, sobre todo, consciente de la importancia de la prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo. UN وفرنسا تدرك بوجه خاص أهمية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    El Gobierno ha definido medidas especiales destinadas a proteger la maternidad; por ejemplo, medidas específicas de prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo para prevenir la transmisión del virus VIH a los bebés que todavía no han nacido. UN فعلى سبيل المثال، اتخذت الحكومة تدابير معينة ترمي إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    prevención de la transmisión del VIH de la madre al hijo durante el embarazo y la lactancia UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل أثناء الحمل وفي فترة الرضاعة
    1. prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN 1 - منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    21. prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño en Ghana UN 21 - منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل في غانا
    1. Prevención de la transmisión del VIH: UN 1 - منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية:
    Los recursos han permitido fortalecer los procesos de seguimiento, los programas de prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo, e incrementar la atención integral de los pacientes. UN وقد أتاحت تلك الموارد تعزيز عمليات الرصد والبرامج الرامية إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، فضلا عن توسيع نطاق الرعاية الشاملة للمرضى.
    La incorporación de los servicios de prevención primaria en los servicios de prevención de la transmisión del VIH de la madre al niño amplía el acceso a las pruebas y la atención y el uso de los servicios. UN كما أن دمج خدمات الوقاية الرئيسية في الخدمات التي تستهدف منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل يزيد فرص الحصول على الاختبارات والرعاية ويحسن الخدمات.
    prevención de la transmisión del VIH de madre a hijo UN منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل
    Nuestra dedicación a la prevención de la transmisión del VIH forma parte de nuestra estrategia y misión educativas integradas y generales para proporcionar un desarrollo educativo sostenible y oportunidades de liderazgo a las niñas. UN ويعد تركيزنا على منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية جزءا من استراتيجيتنا التعليمية المتكاملة والشاملة ومهمتنا المتمثلة في توفير فرص التنمية التعليمية المستدامة والقيادة للفتيات.
    10.00 a 11.30 horas: Presentación del tema " prevenir la transmisión del VIH de madre a hijo " UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11: فريق مناقشة موضوع منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل
    El ínfimo nivel de conocimientos de los adolescentes y jóvenes sobre la manera de prevenir la transmisión del VIH constituye un serio motivo de preocupación. UN ونفس المستوى المنخفض للمعرفة بين المراهقين والشبان فيما يتعلق بكيفية منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية هو مصدر للقلق البالغ.
    Irlanda recomendó además que Ghana ampliara la cobertura de los servicios encargados de prevenir la transmisión del VIH de la madre al niño y el acceso a ellos. UN وأوصت أيضاً بتوسيع نطاق شمولية الخدمات الرامية إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأم إلى الطفل وتحسين إمكانية الوصول إلى هذه الخدمات.
    Malawi ha intensificado los esfuerzos encaminados a prevenir la transmisión del VIH de la madre al niño. UN 91 - وأضافت أن ملاوي كثفت جهودها الرامية إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل.
    La rehabilitación de las prostitutas incluye la educación para una vida segura, que apunta a prevenir la transmisión del VIH y el sida y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وتشمل إعادة تأهيل البغايا التثقيف على الحياة الآمنة التي تهدف إلى منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وغير ذلك من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Se estableció un grupo de trabajo interorganismos sobre prevención de la transmisión madre-lactante del VIH, para lograr que las investigaciones mundiales en esa materia sean adecuadas y complementarias. UN وأنشئت مجموعة عمل مشتركة بين الوكالات بشأن منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من اﻷم إلى الطفل لضمان ملاءمة الجهود التي تبذل في هذا المجال وتكاملها في مختلف أنحاء العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more