Subrayando que la prevención y reducción de la apatridia y la protección de los apátridas son elementos importantes para prevenir posibles situaciones de refugiados, | UN | وإذ تؤكد أن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية أمور مهمة لتجنب حالات اللاجئين المحتملة، |
Subrayando que la prevención y reducción de la apatridia y la protección de los apátridas son elementos importantes para prevenir posibles situaciones de refugiados, | UN | وإذ تؤكد أن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية أمور مهمة لتجنب حالات اللاجئين المحتملة، |
Párrafo 20: Conclusión sobre la prevención y reducción de la apatridia y la protección de los apátridas | UN | الفقرة ٠٢: استنتاج بشأن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية |
Continuaremos esta política para prevenir y reducir la acumulación de armas pequeñas, así como nuestro combate para abolir las minas antipersonal. | UN | وسنواصل سياستنا القائمة على منع وخفض تراكمات اﻷسلحة الصغيرة باﻹضافة الى كفاحنا من أجل التخلص من اﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
13.3 Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas | UN | خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات |
3. Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas | UN | خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات |
Subprograma: Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas | UN | البرنامج الفرعي: خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات |
Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas | UN | البرنامج الفرعي ٣ - الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات |
Subprograma: Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas | UN | البرنامج الفرعي: خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات |
Subprograma: Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas | UN | البرنامج الفرعي: خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات |
Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas y tratamiento y rehabilitación de las víctimas de las drogas | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج ضحايا المخدرات وتأهيلهم |
Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas y tratamiento y rehabilitación de las víctimas de las drogas | UN | خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج وتأهيل ضحايا المخدرات |
Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas y tratamiento y rehabilitación de las víctimas los usuarios de las drogas [cambio editorial] | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج ضحايا مسيئي استعمال المخدرات وتأهيلهم |
Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas y tratamiento y rehabilitación de las víctimas de las drogas | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج ضحايا المخدرات وتأهيلهم |
Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas y tratamiento y rehabilitación de los toxicómanos | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج مسيئي استعمال المخدرات وتأهيلهم |
Subprograma 3. Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas y tratamiento y rehabilitación de los toxicómanos | UN | البرنامج الفرعي 3- الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج من يسيئون استعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم |
3. Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas y tratamiento y rehabilitación de los toxicómanos | UN | 3 - الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج من يسيئون استعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم |
Sudáfrica acoge con beneplácito el informe del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas, que sienta las bases de la labor futura de la comunidad internacional para prevenir y reducir la proliferación y el uso de las armas pequeñas y de las armas ligeras. | UN | وترحب جنوب أفريقيا بتقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة الذي يرسي اﻷساس لاضطلاع المجتمع الدولي بعمل في المستقبل من أجل منع وخفض انتشار واستخدام اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة. |
Su objetivo fundamental era examinar si el aumento en los controles sobre municiones y explosivos podía contribuir a prevenir y reducir la proliferación y la acumulación excesiva y desestabilizadora, así como el uso indebido, de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | وكان هدفها الرئيسي دراسة ما إذا كان تعزيز الضوابط المفروضة على الذخائر والمتفجرات يسهم في منع وخفض تراكم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها وسوء استخدامها على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار. |
En el derecho ambiental se añade que los Estados tienen el deber de prevenir y reducir los daños ambientales, así como de vigilar el medio ambiente, en particular el aire y el mar. Esa idea se podría aplicar también al espacio. | UN | ويضيف القانون البيئي أن لدى الدول واجب منع وخفض الضرر البيئي وكذلك الإسهام في رصد البيئة، لا سيما الجو والبحر. ويمكن أن تُطبق هذه الفكرة أيضاً على الفضاء. |
c) Prestar apoyo a los gobiernos para aumentar la eficacia de las medidas nacionales encaminadas a impedir y disminuir el uso indebido de drogas. | UN | )ج( دعم الحكومات في زيادة فعالية الجهود الوطنية الرامية إلى منع وخفض إساءة استعمال المخدرات. |
de apoyo a la prevención y la reducción de la proliferación de armas pequeñas | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم منع وخفض انتشار الأسلحة الصغيرة |