"منقذة" - Translation from Arabic to Spanish

    • salvavidas
        
    • salvadora
        
    • salvador
        
    • salva
        
    • que salvan
        
    • que permiten salvar
        
    • salvando
        
    • socorrista
        
    • salvaste la vida
        
    • salvar vidas
        
    Eres una salvavidas y yo, tan sólo un comediante. Open Subtitles أنت طبيبة منقذة أرواح وأنا مجرد كوميديان.
    Sus tareas están en la pizarra. Tú serás salvavidas Open Subtitles هذا هو جدول اعمالك ومهامك على هذا اللوح انتي سوف تكونين منقذة حياه
    Ella está bien. Mi amante era salvavidas. Quiero que vuelvas con ella ahora mismo. Open Subtitles زوجتي اعتادت أن تكون منقذة والآن عد إلى هناك
    Está bien, cariño, sanadora de los enfermos, salvadora de vidas. Open Subtitles حسناً ، يا حبيبتي شافية المرضى ، منقذة الأرواح
    No se puede ser salvador y verdugo al mismo tiempo. Open Subtitles لا يمكنك أن تكوني منقذة و قاتلة بنفس الوقت
    Gracias a Dios, gracias de verdad, eres una salva vidas. Open Subtitles الحمد لله، شكراً جزيلاً لكِ انتِ حقاً منقذة حياة
    El Fondo ya está proporcionando ayuda para tratamientos que salvan vidas y evitan nuevas infecciones. UN ويساعد الصندوق بالفعل على توفير علاجات منقذة للحياة، ومنع حدوث إصابات جديدة.
    Comentario: En el comentario anterior se reconoce que el régimen de propiedad intelectual realiza una contribución importante al descubrimiento de medicamentos que permiten salvar vidas. UN التعليق: تعترف التعليقات السابقة بالمساهمة الرئيسية التي قدمها نظام الملكية الفكرية في اكتشاف أدوية منقذة للحياة.
    - ella era un salvavidas en la escuela secundaria. Open Subtitles لقد كانت منقذة في المدرسة الثانوية وكذلك في الجامعة
    Bien, y los salvavidas. Open Subtitles . بمطرقة مسامير لأنكم حمقى . حسنٌ، منقذة الحياة .
    Te espera en media hora. ¡Eres una salvavidas! Open Subtitles تتوقع مجيئك بعد نصف ساعة، إنّك منقذة أرواح!
    pensabas que tenías estar sanos, salvavidas. Open Subtitles ظننت أنك ستكونين منقذة جيدة
    - Eres una salvavidas. - Te veremos esta noche. Open Subtitles أنتِ منقذة للحياة سنلتقي لاحقاً الليلة
    Oh, eres un salvavidas Open Subtitles أنتِ منقذة أرواح.
    Sabes que hacemos un gran equipo, tu y yo. Eres la salvadora del día. Open Subtitles أننا نقوم بفريق رائع سويا ، فانت منقذة يومي
    Lo mismo digo, súcubo salvadora del planeta. Open Subtitles كذلك أنت أيتها الشيطانة منقذة الكواكب
    Te llamas "salvadora de vidas", yo te llamo ¡extirpagranos! Open Subtitles تطلقين على نفسك منقذة أرواح. أطلق عليكم "أطباء فرقعة البثرات".
    Ella y 'un salvador, Open Subtitles أنتِ منقذة بالفعل
    Oh, salvador de China, tu has ennoblecido la casa de Fa. Open Subtitles ! أووة . منقذة الصين
    Una captura que salva vidas, Dra. Sheperd. Open Subtitles منقذة الحياة الثمينة د. شيبارد
    Sin duda, los últimos datos mundiales indican que nuestros esfuerzos están dando frutos con respecto a la disminución del número de nuevas infecciones y a la prescripción de medicamentos que salvan la vida de la mayoría de las personas que los necesitan. UN وبالطبع، تُظهر الأرقام العالمية الأخيرة أنَّ جهودنا تؤتي ثمارها في ما يتعلق بعدد الإصابات الجديدة وتوفير أدوية منقذة للحياة لمعظم الأشخاص المحتاجين إليها.
    En función de la gravedad de la catástrofe y del tiempo que lleve reunir recursos adicionales que permiten salvar vidas, el período de transición posterior a una crisis en situaciones de catástrofe natural se inicia habitualmente con la planificación de las actividades iniciales de recuperación, en los casos en que resulte posible y oportuno, que han de comenzar cuando la respuesta humanitaria aún está en marcha. UN 25 - استنادا إلى شدة الكارثة والوقت المطلوب لجمع موارد إضافية منقذة للحياة، تبدأ فترة الانتقال التي تلي الأزمة في حالات ما بعد الكوارث الطبيعية عادة بالتخطيط للانتعاش المبكر، حيثما كان ذلك ممكنا ومناسبا، فيما تكون الاستجابة الإنسانية لاتزال مستمرة.
    El UNICEF parece estar contribuyendo a la eficacia de la acción humanitaria de maneras significativas, salvando miles de vidas cada año UN تساهم اليونيسيف على ما يبدو في تحقيق فعالية العمل الإنساني بطرق مفيدة، منقذة بذلك الآلاف من الأرواح كل سنة
    Voy a socorrista. Open Subtitles سأصبح منقذة في المسبح
    Me salvaste la vida. Tengo dos mamás que me dejaron plantada. Open Subtitles انت منقذة لقد تخلت عني والدتين لتوهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more