¡Exactamente igual a como fue traicionado nuestro Salvador por 30 monedas de plata, unos pocos gramos de plata pueden traicionar a un hijo de Satán ante el mundo! | Open Subtitles | كما هو منقذنا تمت خيانته بسبب 30 قطعة من الفضة بضعة أونسات من الفضة يمكن أن تخون طفل الشيطان |
Señores, traigan a nuestro Salvador. El Pegaso. | Open Subtitles | أيها السادة , استرجعوا منقذنا ششت |
Creemos que nuestro Señor es nuestro Salvador, y le recordamos yendo a la iglesia y alabándole cada Domingo. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد |
Es porque le gusta ser nuestro Salvador, y cuando hay otros hombres en la imagen, ese rolo está amenazado. | Open Subtitles | يحب ان يكون منقذنا وعندما يظهر رجل آخر بالصورة هذا الدور يصبح مهدد |
Dejadme que os presente a nuestra salvadora. | Open Subtitles | اسمحوا لي بأن أعرفكم على منقذنا. |
Tú Dios, que reinas sobre toda la tierra... tú, el Señor de nuestra salvación... escucha mi oración. | Open Subtitles | إلهي، يا من حكمت الأرض كلها أنت منقذنا استمع إلى صلاتي |
Caballeros, consideren a los demás como salvadores de nuestra gran ciudad. Y aquí está nuestro Salvador final. | Open Subtitles | فلتنظرو لبعضكم البعض على .أنكم منقذون لهذه المدينة .وهاهنا منقذنا الأخير |
Ha negado a nuestro Salvador Jesucristo y regresado a formas paganas y diabolicas. | Open Subtitles | -إنه وثني . أنكّر منقذنا عيسى المسيح وعاد للوثنية وطريق الشيطان. |
Hola. Ha contactado con las oficinas administrativas de nuestro Salvador. | Open Subtitles | مرحباً, لقد وصلت للمكاتب الإدارية الخاصة بـ منقذنا |
nuestro Salvador frente a los monstruos, y el capitán de nuestra preciosa ciudad. | Open Subtitles | منقذنا من الوحوش وقبطان مدينتنا الخيالية |
El Capitán Asakura fue nuestro Salvador. | Open Subtitles | الكابتن أساكورا كان هو منقذنا |
Ahí está, nuestro Salvador, el hombre que va a destrozar al dragón miembro a miembro. | Open Subtitles | ها هو ذا... منقذنا. الرجل الذي سيذبح التنّين من الوريد إلى الوريد. |
Sabes que nuestro Salvador predicó el amor y el perdón... | Open Subtitles | يجب أن تعلمي أن منقذنا يدعو بالحب والمغفرة... |
Y en el momento exacto en el que se abandone la esperanza, nuestro Salvador se revelará a las masas asustadas. | Open Subtitles | وفى اللحظة التى يهجرنا بها الأمل... منقذنا سيكشف عن نفسه للبشر البائسون. |
- Este hombre es nuestro Salvador. - Y se parece a Jesús. | Open Subtitles | هذا الرجل منقذنا ويبدو مثل المسيح |
No desatendamos nunca la vertiente política de nuestra existencia y el deber que nos corresponde de animar a nuestra sociedad con los valores fundamentales de nuestra fe, en particular el respeto y el servicio de la vida de cada ser humano, creado a imagen y semejanza de Dios y llamado a la salvación por Cristo nuestro Salvador. | UN | ويجب ألا يخفى عنا أبدا البعد السياسي لوجودنا وواجبنا في إحياء مجتمعنا مجتمع القيم اﻷساسية لعقيدتنا لا سيما احترام الحياة في كل كائن بشري وخدمته ذلك أن الكائن البشري الذي خلق على صورة الرب مدعو إلى الخلاص على أيدي المسيح منقذنا جميعا. |
¿Han oído estos salvajes hablar alguna vez de nuestro Salvador Jesucristo y de nuestra misión de difundir la palabra de Dios? | Open Subtitles | هل سمع هذا الوثني عن منقذنا (يسوع)، وعن مهمتنا وعن كلام الرب؟ |
El impostor es de repente nuestro Salvador. | Open Subtitles | ذلك المحتال هو منقذنا |
Y Jesucristo, nuestro Salvador, fue, después de todo, un judío. | Open Subtitles | و (يسوع المسيح) منقذنا كان يهودياً مع كل شيء |
¡Ha bajado nuestra salvadora! | Open Subtitles | ! منقذنا قد حضر |
un renegado que provee un camino al cielo, fuera de la iglesia, de nuestra salvación. | Open Subtitles | المتمرّد هو الذي يجهز طريقا إلى الجنة خارج الكنيسة، خارج منقذنا. . |
Tambien pensé que podía ayudarlo llevadolo hacia Jesucristo, nuestro Señor. | Open Subtitles | ظننت كذلك إني بإمكاني مساعدته بتقديمه إلى المسيح, منقذنا |