En todos los niveles del sistema educativo, la proporción de niñas tiende a ser mayor en las zonas urbanas que en las zonas rurales. | UN | ونسبة البنات في جميع المستويات الدراسية يغلب عليها أنها أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
Las distancias son más cortas en las zonas urbanas que en las zonas rurales. | UN | والمسافات في المناطق الحضرية أقصر منها في المناطق الريفية. |
En general, según el Sr. Verbeek, las tasas de pobreza absoluta eran menores en los centros urbanos que en las zonas rurales. | UN | وعلى وجه العموم، وفقا للمتكلم، فإن معدلات الفقر المدقع في المراكز الحضرية هي أقل منها في المناطق الريفية. |
No obstante, estos servicios se encuentran más frecuentemente en las zonas urbanas que en las rurales. | UN | بيد أن الخدمات أقرب إلى المتناول في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
Se observaba la situación contraria en los oblast de Naryn y Chu, donde la proporción de pobres en las zonas urbanas era mayor que en las rurales. | UN | لكن الآية انعكست في أوبلاستات نارين وتشو، حيث كانت نسبة الفقراء أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
A nivel nacional, los grandes programas de empleo de la India han generado el equivalente a alrededor de 2,2 millones de puestos de trabajo a jornada completa durante el año laboral, la mayor parte de ellos en las zonas rurales. | UN | وفي الهند ككل، خلقت مخططات العمالة الرئيسية حوالي ٢,٢ مليون سنة من العمل الذي يعادل العمل المتفرغ، واﻷغلبية العظمى منها في المناطق الريفية. |
El país tiene 8 regiones y 11.234 aldeas, muchas de ellas en zonas rurales. | UN | ويوجد في البلد ثماني مناطق و234 11 قرية، يقع العديد منها في المناطق الريفية. |
Si bien no se dispone de cifras detalladas, resulta evidente que en las zonas urbanas el número de mujeres que reciben atención prenatal es mayor que en las zonas rurales. | UN | ولا توجد أرقام مفصلة عن ذلك، ولكن واضح أن نسب التردد على مراكز الرعاية قبل الولادة أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
La Sra. Obono Engono (Guinea Ecuatorial) dice que la incidencia del SIDA es muy superior en las ciudades que en las zonas rurales. | UN | 19 - السيدة أوبونو أنغونو (غينيا الاستوائية): قالت إن الإصابة بمرض الإيدز أعلى كثيرا في المدن منها في المناطق الريفية. |
Más de uno de cada cinco hogares tiene a una mujer por cabeza de familia, y la proporción es mucho mayor en las zonas urbanas que en las zonas rurales. | UN | وتعول النساء أكثر من أسرة معيشية واحدة بين كل خمس أسر معيشية، مع كون نسبة الأسر المعيشية التي تعولها إناث أعلى كثيراً في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
El gráfico VI muestra que, conforme a lo previsto, los coeficientes de dependencia infantil de 2005 son siempre más bajos en las zonas urbanas que en las zonas rurales, aunque en América del Norte la diferencia es muy pequeña. | UN | 42 - ويظهر الشكل السادس أن معدلات إعالة الأطفال بقيت، كما هو متوقع، أقل في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية طوال عام 2005، وإن كان الفرق طفيفا فيما يتعلق بأمريكا الشمالية. |
75. La situación del mercado de trabajo era más tensa en las ciudades, donde el desempleo ascendía al 11,1%, mientras que en las zonas rurales representaba solo el 6,4%. | UN | 75- وعلاوة على ذلك، كانت نسبة البطالة أعلى (11.1 في المائة) في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية (6.4 في المائة). |
La proporción de familias encabezadas por mujeres es más alta en Asmara y otras zonas urbanas (del 51% al 53%) que en las zonas rurales (43%). | UN | ونسبة الأسر المعيشية التي تترأسها الإناث أعلى في أسمرة والمناطق الحضرية الأخرى (51 إلى 53 في المائة) منها في المناطق الريفية (43 في المائة). |
La proporción de hombres y mujeres que han oído de los preservativos es más alta en las zonas urbanas que en las rurales. | UN | ونسبة الرجال والنساء ممن سمعن عن الواقي الذكري أعلى في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
En ambas regiones, el número de personas pobres aumentó en el período comprendido entre 1993 y 2002, y en el África subsahariana el aumento fue mayor en las zonas urbanas que en las rurales. | UN | وقد ارتفع عدد هؤلاء في كلتا المنطقتين خلال الفترة ما بين 1993 و 2002، وكانت الزيادات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكبر في المناطق الحضرية منها في المناطق الريفية. |
La oferta de atención prenatal es mucho más alta en las zonas urbanas (94,4%) que en las rurales (71,6%). | UN | كما أن التغطية بالرعاية السابقة للولادة في المناطق الحضرية أعلى بكثير منها في المناطق الريفية (71.6 في المائة). |
Esta cifra es ligeramente mayor en las zonas urbanas (67%) que en las rurales (63%). | UN | وهذه النسبة أعلى في المناطق الحضرية (67 في المائة) منها في المناطق الريفية (63 في المائة). |
A nivel nacional, los grandes programas de empleo de la India han generado el equivalente a alrededor de 2,2 millones de puestos de trabajo a jornada completa durante el año laboral, la mayor parte de ellos en las zonas rurales. | UN | وفي الهند ككل، خلقت مخططات العمالة الرئيسية حوالي ٢,٢ مليون سنة من العمل الذي يعادل العمل المتفرغ، واﻷغلبية العظمى منها في المناطق الريفية. |
En los últimos seis años, se crearon más de 135 escuelas terciarias y más de 400 escuelas de primera y segunda enseñanza, el 90% de ellas en zonas rurales. | UN | وفي الأعوام الستة الماضية، أنشئت 135 مؤسسة للتعلم العالي وأكثر من 400 مدرسة ابتدائية وثانوية، 90 في المائة منها في المناطق الريفية. |