"منير" - Translation from Arabic to Spanish

    • Munir
        
    • Mounir
        
    • MONAYAIR
        
    • Monir
        
    • Moneer
        
    • Andrey
        
    • Muneer
        
    • ILUMINADO
        
    Damos la bienvenida a los colegas que han llegado en fecha reciente incluyendo desde luego al Embajador Munir Akran del Pakistán, que ha tomado su lugar esta mañana en esta sala. UN ونرحب بالزملاء الجدد، ومن بينهم طبعا السفير منير أكرم ممثل باكستان الذي حضر هنا هذا الصباح.
    Horacio Munir Haddad, Presidente de la Federación de Entidades Argentino-Árabes de la ciudad de Buenos Aires y su Conurbano UN هوراسيو منير حداد، رئيس اتحاد الكيانات اﻷرجنتينية العربية لمدينة بوينس آيريس وكونوربانو
    El ataque incendió la casa y produjo la muerte de Munir Mata y heridas a sus dos hijos Wisam y Rimuneh. También prendió fuego a su vehículo. UN ـ منير متى مما أدى إلى احتراق المنزل ومقتل منير وإصابة ولديه وسام وريمونا بجراح واحتراق سيارته.
    Sr. Mounir Kleibo, Representante de la OIT, Ribera Occidental y Franja de Gaza UN السيد منير كليبو، ممثل منظمة العمل الدولية، الضفة الغربية وقطاع غزة
    Sr. Mounir Kleibo, Representante de la OIT, Ribera Occidental y Franja de Gaza UN السيد منير كليبو، ممثل منظمة العمل الدولية، الضفة الغربية وقطاع غزة
    Me permito también aprovechar la oportunidad para transmitir nuestro agradecimiento al Embajador Munir Akram del Pakistán por la capacidad con que presidió la Conferencia antes que usted. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب للسفير منير أكرم من باكستان عن تقديرنا للمهارة التي رأس بها المؤتمر قبلكم.
    7. Sr. Munir ZAHRAN, Embajador y Representante Permanente de Egipto en Ginebra UN ٧- السيد منير زهران، السفير، وممثل مصر الدائم في جنيف
    Tiene la palabra el representante del Pakistán, Embajador Munir Akram. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان، السفير منير أكرم.
    Convengo con mi colega, Excmo. Sr. Embajador Munir Akram, en que todavía no se nos ha informado de lo sucedido en las consultas presidenciales de ayer. UN واتفق في الرأي مع زميلي السفير منير أكرم، بأننا لم نحط علما حتى اﻵن بمجريات اﻷمور، في المشاورات الرئاسية باﻷمس.
    Mi amigo el Sr. Munir Akram me emplazó hace poco a responder a su pregunta, y como me impresiona su suave persuasión, trataré de responder a la misma. UN إن صديقي السيد منير أكرم قد تحداني في وقت سابق للرد على سؤاله. وبما أنني أخشى قدرته اللطيفة على اﻹقناع، أود أن أجيبه.
    Acogemos con beneplácito la reciente declaración de nuestro colega el Embajador Munir Akram a este respecto. UN ونرحب بالبيان الذي قدمه مؤخراً زميلنا الباكستاني السفير منير أكرم في هذا الصدد.
    Tiene la palabra el representante del Pakistán, Embajador Munir Akram. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير منير أكرم.
    Munir Samara pide el 68,5% de las pérdidas presuntamente sufridas por la Sociedad. UN ويطلب منير سماره ما نسبته 86.5 في المائة من الخسائر المدعى أن شركة التضامن قد تكبدتها.
    Deseo a mi sucesor, el Embajador Mounir Akram, mucho éxito en el desempeño de su función de Presidente. UN واﻵن، أرجو لخلفي، السفير منير أكرم، النجاح في منصبه.
    Permítaseme también felicitar a su predecesor el Embajador Mounir Akram del Pakistán por su abnegación y consagración a la gran causa del desarme. UN وأود كذلك أن أهنئ سلفكم، السفير منير أكرم من باكستان، على تفانيه في خدمة قضية نزع السلاح العظيمة.
    Mis consultas demuestran que las delegaciones aprecian la labor emprendida por el Embajador Mounir Zahran. UN وتشير مشاوراتي إلى أن الوفود تشعر بالتقدير للعمل الذي يقوم به السفير منير زهران.
    Como ya saben, el representante de Egipto, Embajador Mounir Zahran, está a punto de marcharse de Ginebra. UN تعلمون أيها السادة والسيدات أن ممثل مصر السفير منير زهران على وشك مغادرة جنيف.
    El Embajador Mounir Akram del Pakistán ha solicitado hacer uso de la palabra en nombre del Grupo de los 21 con esta ocasión. Le concedo la palabra. UN لقد طلب السيد منير أكرم، سفير باكستان، الكلمة بهذه المناسبة للتحدث باسم مجموعة ال21.
    Lakhdar Idriss Mounir Lallali, Jefe de la Dependencia de Alerta y Prevención, Centro Africano de Estudios e Investigación sobre el Terrorismo, Argel UN لخضر منير إدريس للاّلي، رئيس وحدة الإنذار والوقاية، المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الجزائر العاصمة
    El Sr. MONAYAIR (Kuwait) declara que es imperioso resolver la crisis financiera de la Organización a fin de que ésta pueda desempeñar eficazmente sus funciones. UN ١٣ - السيد منير )الكويت(: قال إن اﻷزمة المالية يجب حلها على وجه السرعة لتمكين المنظمة من الاضطلاع بمهامها بفعالية.
    Buscábamos a Monir, y no lo encontrábamos. Open Subtitles بدأنا فى البحث عن منير ولم نجده
    Los dos pasajeros, Moneer Sokkar y Ashraf Ahallof, murieron instantáneamente a causa de sus lesiones y las otras tres víctimas inocentes fueron niños. UN وقد لقي راكباها، منير سكر وأشرف أحلوف، مصرعهما على الفور متأثريْن بجراحهما، وكان المارة الثلاثة الذين قُتلوا أطفالا.
    (Firmado) Embajador Andrey Denisov UN السفير منير أكرم
    Hola tio Muneer Open Subtitles مرحبا، عمي منير.
    TODO ESTÁ ILUMINADO Open Subtitles SDI Media Group : === "كل شيء منير" ===

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more