Informes de verificación respecto de un promedio de 6.839 efectivos militares y 946 agentes de policía en unidades constituidas | UN | تقرير تحقق لقوام متوسطه 839 6 من أفراد الوحدات العسكرية و 946 من أفراد الشرطة المشكلة |
Se adiestró a un total de 148 agentes de policía en técnicas de escolta. | UN | تم تدريب ما مجموعه 148 من أفراد الشرطة على تقنيات الحماية المباشرة. |
A este respecto, también se expresa preocupación por el trato degradante de miembros de grupos minoritarios a manos de la policía. | UN | كما تعرب في هذا الصدد عن القلق إزاء ما يصدر من أفراد الشرطة من معاملة مهينة لأفراد الأقليات. |
A este respecto, también se expresa preocupación por el trato degradante de miembros de grupos minoritarios a manos de la policía. | UN | كما تعرب في هذا الصدد عن القلق إزاء ما يصدر من أفراد الشرطة من معاملة مهينة لأفراد الأقليات. |
:: Suministro y entrega en 32 puntos de distribución de alimentos para un promedio de 7.915 soldados y 750 agentes de unidades de policía constituidas | UN | :: تزويد 915 7 جنديا و 750 فرد من أفراد الشرطة المشكلة في المتوسط بمواد غذائية وتوزيعها في 32 مركز تسليم. |
En los últimos dos años unos 20.000 oficiales de policía recibieron capacitación en cursos prácticos de cinco días de duración en la mayoría de las provincias. | UN | ودرب حوالي ٠٠٠ ٢٠ من أفراد الشرطة في حلقات عمل تواصل كل منها خمسة أيام، نُظمت خلال السنتين الماضيتين في معظم المقاطعات. |
Se suministraron raciones a un promedio de 9.228 efectivos de contingentes militares y de 836 efectivos de unidades de policía constituidas | UN | تم توفير حصص الإعاشة لعدد متوسطه 228 9 من أفراد القوة العسكرية و 836 من أفراد الشرطة المشكلة |
El Fiscal General solicitó el encausamiento de 9 agentes de policía y 3 funcionarios civiles. | UN | وقد وجه المدعي العام التهم إلى تسعة من أفراد الشرطة وإلى ثلاثة مدنيين. |
Según la autora, este nuevo incidente hizo que varios agentes de policía allegados a M. D. se unieran contra la autora y su familia. | UN | وحسب صاحبة البلاغ، فإن هذا الحادث الجديد جمع عدة أفراد من أفراد الشرطة بجانب م. د. ضد صاحبة البلاغ وأسرتها. |
Según la autora, este nuevo incidente hizo que varios agentes de policía allegados a M. D. se unieran contra la autora y su familia. | UN | وحسب صاحبة البلاغ، فإن هذا الحادث الجديد جمع عدة أفراد من أفراد الشرطة بجانب م. د. ضد صاحبة البلاغ وأسرتها. |
:: Repatriación de hasta 34 observadores militares, 790 agentes de policía de las Naciones Unidas y 490 efectivos de las unidades de policía constituidas | UN | :: إعادة 34 مراقبا عسكريا و 790 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 490 من أفراد الشرطة المشكّلة إلى أوطانهم |
Sesiones de capacitación especializada impartidas para 900 agentes de policía sobre cuestiones relacionadas con la policía de proximidad | UN | من الدورات التدريبية المتخصصة عُقدت لـ 900 من أفراد الشرطة في مجال شرطة القرب المجتمعية |
Actualmente, 15.000 soldados del ejército nacional y casi 30.000 oficiales de la policía nacional se ocupan de la seguridad de nuestros ciudadanos. | UN | واليوم، هناك 000 15 جندي في الجيش الوطني و 000 30 تقريبا من أفراد الشرطة الوطنية يوفرون الأمن لمواطنينا. |
Capacitación de 500 agentes de la policía Nacional en gestión de disturbios civiles | UN | تدريب 500 فرد من أفراد الشرطة الوطنية على ضبط الاضطرابات المدنية |
Agentes de la policía Nacional de Liberia capacitados sobre el sistema de emergencia policial | UN | فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية تدربوا على نظام الطوارئ التابع للشرطة |
:: Rotación, en término medio de 350 oficiales de policía de las Naciones Unidas y 375 agentes de unidades de policía constituidas | UN | :: تناوب ما متوسطه 350 من أفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة و 375 من أفراد الشرطة المشكلة |
:: Suministro y entrega a 32 puestos de distribución de alimentos para, en término medio, 6.890 soldados y 375 agentes de unidades de policía constituidas | UN | :: تزويد ما متوسطه 890 6 من أفراد الوحدات و 375 من أفراد الشرطة المشكلة بمواد غذائية وتوزيعها في 32 مركز تسليم |
En la misma resolución, el Consejo de Seguridad autorizó el despliegue de 280 oficiales de policía civil y 50 oficiales de enlace militar. | UN | وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين. |
:: Rotación de un promedio de 6.700 integrantes de contingentes, 875 efectivos de unidades de policía constituidas y 747 agentes de la policía civil | UN | :: مناوبة قوام متوسطه 700 6 فرد من أفراد الوحدات، و 875 من أفراد الشرطة المشكلة و 747 من الشرطة المدنية |
Suministro de provisiones y de agua potable a un promedio mensual de 7.979 integrantes de los contingentes y 144 agentes de las unidades de policía constituidas | UN | إمداد ما متوسطـــــه 979 7 مـن أفراد الوحدات و 144 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في الشهر بحصص الطعام ومياه الشرب |
A 10 dólares por persona y día para 1.203 efectivos de policía Especial. | UN | بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 203 1 أفراد من أفراد الشرطة الخاصة. |
A lo largo de los años, hemos participado en varias operaciones de mantenimiento de la paz, con un total de 30.000 efectivos y cientos de policías civiles. | UN | وقد شاركنا على مدى سنـــوات في عمليات حفظ السلام المختلفة بما مجموعـه ٠٠٠ ٣٠ جندي ومئات من أفراد الشرطة المدنية. |
En la actualidad se pagaban dietas por misión a 4.615 funcionarios civiles de contratación internacional y a 10.212 funcionarios de policía civil y observadores militares, que eran personal de la misión que no eran funcionarios de plantilla. | UN | وفي الوقت الراهن، يدفع بدل الإقامة للبعثة لعدد 615 4 من الموظفين المدنيين الدوليين ولعدد 212 10 من أفراد الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين الذين هم من أفراد البعثات من غير الموظفين. |
La participación de la mujer en instituciones relacionadas con el Estado de derecho refleja un balance favorable en la región: un 27% de los jueces, un 18% de los fiscales, un 17% del personal del Servicio Penitenciario, y un 14% del personal de policía. | UN | وتعتبر مشاركة المرأة في مؤسسات سيادة القانون مرضية بالنسبة إلى المنطقة: 27 في المائة من القضاة، و 18 في المائة من المدعين العامين، و 17 في المائة من موظفي الإصلاحيات، و 14 في المائة من أفراد الشرطة. |
14. Al 31 de diciembre de 1995 se encontraban en la zona de la misión 280 efectivos policiales civiles. | UN | ٤١- كان في منطقة البعثة في ١٣ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، ٠٨٢ ٨ من أفراد الشرطة المدنية. |
Debe señalarse que en aquel momento las Naciones Unidas experimentaban dificultades para contratar el número necesario de personal de policía civil. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى ما وجدته اﻷمم المتحدة آنذاك من صعوبات لانتداب العدد المطلوب من أفراد الشرطة المدنية. |