Todas las pérdidas realizadas y el monto neto de las pérdidas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتُخصم جميع الخسائر المتحققة أو صافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتخصم جميع الخسائر المحققة والخسائر الصافية غير المحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتعــوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل. |
2. Decide aprobar la utilización de una suma por valor de 5.634.700 dólares de los Estados Unidos con cargo a los intereses devengados al 30 de junio de 2001 por las inversiones del Fondo del Sistema Integrado de Información de Gestión para atender a las necesidades del Sistema Integrado de Información de Gestión relacionadas con las actividades que se detallan en el informe del Secretario General; | UN | 2 - تقــرر الموافقة على استخدام مبلغ قدره 700 634 5 بدولارات الولايات المتحدة من الفوائد المحصلة في إطار صندوق نظام المعلومات الإدارية المتكامل من إيرادات الاستثمار المتاحة في 30 حزيران/يونيه 2001 لتلبية احتياجات النظام المتصلة بالأنشطة المفصَّـلة في تقرير الأمين العام؛ |
los ingresos en concepto de inversiones generados por el Fondo de Dotación se usan para sufragar las actividades emprendidas en el marco de ese proyecto. | UN | ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع. |
Todas las pérdidas realizadas y el monto neto de las pérdidas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por las inversiones. | UN | وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل. |
El total de ingresos del FNUDC en 2013 ascendió a 66,2 millones de dólares, de los cuales 65,2 millones de dólares (el 98%) procedían de contribuciones voluntarias, 0,4 millones de dólares en cifras netas (el 1%) de ingresos por inversiones como intereses de préstamos e intereses devengados de inversiones en efectivo, y 0,6 millones de dólares (el 1%) de otros ingresos. | UN | ٥ - كان مجموع إيرادات الصندوق في عام 2013 يبلغ 66.2 مليون دولار، وكان 65.2 مليون دولار من هذا المبلغ (98 في المائة) متأتيا من التبرعات، وكان مبلغ صاف قدره 0.4 مليون دولار (1 في المائة) متأتيا من إيرادات الاستثمار من قبيل الفوائد من القروض والفائدة المكتسبة من الاستثمارات النقدية، وكان مبلغ قدره 0.6 مليون (1 في المائة) متأتيا من إيرادات أخرى. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se descuentan de los ingresos por concepto de inversiones; | UN | وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل؛ |
Todas las pérdidas realizadas y el monto neto de las pérdidas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتُخصم جميع الخسائر المتحققة أو صافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas en cifras netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتعــوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتُخصم جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتعوض جميع الخسائر المتكبدة والخسائر الصافية غير المتكبدة من الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتُخصم جميع الخسائر المتكبدة أو صافي الخسائر غير المتكبدة في الاستثمارات القصيرة الأجل من إيرادات الاستثمار. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas no realizadas en cifras netas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por inversiones. | UN | وتعــوَّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل. |
2. Aprueba la utilización de una suma por valor de 5.634.700 dólares de los Estados Unidos con cargo a los intereses devengados al 30 de junio de 2001 por las inversiones del Fondo del Sistema Integrado de Información de Gestión para atender a las necesidades del Sistema relacionadas con las actividades que se detallan en el informe del Secretario General; | UN | 2 - توافق على استخدام مبلغ قدره 700 634 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الفوائد المحصلة في إطار صندوق نظام المعلومات الإدارية المتكامل من إيرادات الاستثمار المتاحة في 30 حزيران/يونيه 2001 لتلبية احتياجات النظام المتصلة بالأنشطة المفصَّـلة في تقرير الأمين العام؛ |
los ingresos en concepto de inversiones generados por el Fondo de Dotación se usan para sufragar las actividades emprendidas en el marco de ese proyecto. | UN | ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع. |
los ingresos en concepto de inversiones generados por el Fondo de Dotación se usan para sufragar las actividades emprendidas en el marco de ese proyecto. | UN | ويستفاد من إيرادات الاستثمار المتولدة من صندوق الهبات كمصدر لتمويل الأنشطة المضطلع بها عن طريق هذا المشروع. |
Todas las pérdidas realizadas y el monto neto de las pérdidas no realizadas de inversiones a corto plazo se restan de los ingresos devengados por las inversiones. | UN | وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل. |
Todas las pérdidas realizadas y las pérdidas netas no realizadas de las inversiones a corto plazo se descuentan de los ingresos por concepto de inversiones. | UN | وتعوّض من إيرادات الاستثمار جميع الخسائر المتحققة وصافي الخسائر غير المتحققة في الاستثمارات القصيرة الأجل. |
Con arreglo a estimaciones preliminares del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (DAES), la transferencia neta de recursos financieros de los países en desarrollo, incluidas las entradas netas de capital, el aumento de las reservas y los pagos netos por concepto de ingresos de las inversiones extranjeras, ascendieron a la cifra sin precedentes de 192.000 millones de dólares en 2002. | UN | فحسب التقديرات الأولية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، بلغ صافي الموارد المالية المنتقلة من البلدان النامية، بما في ذلك صافي تدفق رؤوس الأموال، وزيادات الأرصدة الاحتياطية وصافي الودائع من إيرادات الاستثمار الأجنبي، مستوى غير مسبوق يقدر بمبلغ 192 بليون دولار عام 2002. |
En 2005-2006, la estimación revisada del total de ingresos era de 50 millones de libras esterlinas, de las cuales 16 millones provenían de la pesca; 10,7 millones de ingresos devengados por inversiones, 8,5 millones de impuestos y 4,8 millones de obras públicas. | UN | وفي السنة المالية 2005-2006، بلغ التقدير المنقح الخاص بمجموع الإيرادات 50 مليون جنيه إسترليني، من بينها 16 مليون جنيه إسترليني أتت من مصائد صيد الأسماك، و 10.7 ملايين جنيه إسترليني من إيرادات الاستثمار و 8.5 ملايين جنيه إسترليني من الضرائب، و 4.8 ملايين جنيه إسترليني من الأشغال العامة. |