"من اجتماعات الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • reuniones de las Naciones
        
    • del calendario de las Naciones
        
    Sus actividades han consistido principalmente en la participación en conferencias del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y otras reuniones de las Naciones Unidas. UN وتتألف أنشطة اللجنة بصفة رئيسية من المشاركة في المؤتمرات التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية وغير ذلك من اجتماعات الأمم المتحدة.
    Nos complace que en varias reuniones de las Naciones Unidas se haya señalado que las asociaciones son un elemento fundamental para acabar con las desigualdades que dividen nuestro mundo. UN ويشجعنا أن عددا من اجتماعات الأمم المتحدة ذكرت الشراكات باعتبارها أساسية في معالجة أوجه عدم المساواة التي تقسم عالمنا.
    Participación en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y/o en conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas: UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية أو مؤتمراته أو كليهما، وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة
    i) Participación en las labores del Consejo Económico y Social y en las grandes conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas UN ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة
    Más del 60% ha participado en posteriores reuniones de las Naciones Unidas y muchos más en reuniones de nivel regional y nacional. UN وشارك أكثر من 60 في المائة في المزيد من اجتماعات الأمم المتحدة ومن الاجتماعات على المستويين الإقليمي والوطني.
    Desde que fue reconocida como entidad consultiva, Mandat International ha participado en numerosas reuniones de las Naciones Unidas. UN شاركت المنظمة منذ حصولها على المركز الاستشاري في العديد من اجتماعات الأمم المتحدة.
    El personal del Centro participó en numerosas reuniones de las Naciones Unidas durante el período de 2004 a 2007. UN وقد شارك موظفو المركز في عدد كبير من اجتماعات الأمم المتحدة خلال الفترة بين عامي 2004 و 2007.
    La organización participó en diversas reuniones de las Naciones Unidas, entre ellas las del Consejo. UN شاركت المنظمة في العديد من اجتماعات الأمم المتحدة، بما في ذلك اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El personal del Centro participó en numerosas reuniones de las Naciones Unidas durante el período de 2008 a 2011. UN وقد شارك موظفو المركز في عدد كبير من اجتماعات الأمم المتحدة في الفترة بين عامي 2008 و 2011.
    Debido a los problemas financieros, la organización no pudo participar en ninguna de las reuniones de las Naciones Unidas. UN بالنظر إلى المشاكل المالية التي تواجهها الرابطة، فإنها لم تتمكن من المشاركة في أي من اجتماعات الأمم المتحدة.
    Se exige estatus a las ONG para asistir y participar en numerosas reuniones de las Naciones Unidas, así como para formular declaraciones ante el Consejo de Derechos Humanos. UN ويكون حصول المنظمات غير الحكومية على المركز مطلوبا من أجل الحضور والمشاركة في العديد من اجتماعات الأمم المتحدة والإدلاء ببيانات أمام مجلس حقوق الإنسان.
    296. El Sr. Fulci acababa de participar en varias reuniones de las Naciones Unidas en las que defendió la promoción y protección de los derechos del niño. UN 296- وشارك السيد فولتشي في عدد من اجتماعات الأمم المتحدة حيث دعا إلى تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Nature Conservancy ha cooperado con diversos órganos de las Naciones Unidas y otros organismos y ha participado en varias reuniones de las Naciones Unidas. UN وتعاونت منظمة حفظ الطبيعة مع العديد من هيئات الأمم المتحدة والوكالات الأخرى وحضرت طائفة متنوعة من اجتماعات الأمم المتحدة.
    2. Participación en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios y/o conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas UN 2 - المشاركة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو المؤتمرات وغير ذلك من اجتماعات الأمم المتحدة
    II. Participación en las reuniones del Consejo Económico y Social, sus órganos subsidiarios y otras reuniones de las Naciones Unidas UN ثانيا - المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي هيئاته الفرعية و/أو غير ذلك من اجتماعات الأمم المتحدة:
    Algunas de ellas observaron que la necesidad de estar representados en tantas reuniones de las Naciones Unidas suponía una carga excesiva para los recursos de los países en desarrollo. UN ولاحظت بعض الوفود أن الحاجة إلى التمثيل في مثل هذا العدد الوفير من اجتماعات الأمم المتحدة حملت موارد البلدان النامية فوق طاقتها.
    Participación en la labor del Consejo Económico y Social y de otros órganos y en las conferencias y reuniones de las Naciones Unidas UN المشاركة في أعمال المجلس والهيئات و/أو المؤتمرات ذات الصلة وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة
    La Alianza ha participado regularmente en los trabajos del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, en las principales conferencias y en otras reuniones de las Naciones Unidas. UN شارك التحالف بصورة منتظمة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية، وفي المؤتمرات الرئيسية وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة.
    :: Asistió al 29° período de sesiones de la CEPAL en Brasil y a diversas reuniones de las Naciones Unidas en Nueva York y Ginebra. UN :: حضرت الدورة التاسعة والعشرين للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في البرازيل وعددا من اجتماعات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف.
    4. Participación en la labor del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios o en conferencias y otras reuniones de las Naciones Unidas UN 4 - المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية و/أو مؤتمراته وغيرها من اجتماعات الأمم المتحدة
    Para la acreditación de delegados que participen en reuniones concretas del calendario de las Naciones Unidas, las misiones permanentes y de observación deberán presentar al Servicio de Protocolo y Enlace los formularios SG.6, debidamente completados, que se pueden obtener en el Servicio en español, francés e inglés. UN ولتفويض مندوبين لاجتماع محدد من اجتماعات الأمم المتحدة، يتعين على البعثات الدائمة أو البعثات المراقبة أن تقدم إلى دائرة المراسم الاستمارات SG.6 بعد ملئها بدقة، ويمكن الحصول على تلك الاستمارات من دائرة المراسم باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more