"من الأنصبة المقررة على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las cuotas de
        
    • de la admisión
        
    • con cuotas de
        
    • con cargo a las cuotas de
        
    • de la cuota de
        
    • mediante cuotas asignadas a
        
    • las cuotas de los
        
    • con las cuotas de
        
    • con cargo al prorrateo entre los
        
    La resolución también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأ القرار أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصد له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La Asamblea también estableció una cuenta especial para el plan con consignaciones de las cuotas de los Estados Miembros. UN وأنشأت الجمعية أيضا حساباً خاصاً للمخطط العام ورصدت له اعتمادات من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    El saldo de 5,5 millones de dólares se deducirá de las cuotas de los Estados Miembros una vez que se haya determinado el monto apropiado de los fondos de reserva. UN والرصيد البالغ 5, 5 مليون دولار سيكون متاحا لخصمه بالمقاصة من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء مع مراعاة المستوي المناسب للإحتياطي.
    Se ajustarán las cuotas de los Estados Partes respecto de las contribuciones que deriven de las cuotas resultantes de la admisión de nuevos Estados Partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 5.9. UN وتجري تسويات للأنصبة المقررة على الدول الأطراف نتيجة للاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجديدة بموجب أحكام البند 5-9.
    b) Las cuotas resultantes de la admisión de nuevos Estados Partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 5.9; UN (ب) الاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجدد بموجب أحكام البند 5-9؛
    Más tarde, se consignaron en esta cuenta créditos financiados con cuotas de los Estados Miembros. UN وفي وقت لاحق، خصصت اعتمادات للحساب الخاص من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Posteriormente, se hicieron consignaciones en la cuenta especial con cargo a las cuotas de los Estados Miembros. UN وفي وقت لاحق، رُصدت اعتمادات للحساب الخاص من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    La Reunión de los Estados Partes decidió que esas economías se reintegrarían de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y se efectuaría una deducción por el valor de dichas economías de las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2003. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف أنه ينبغي التنازل عن الوفورات المشار إليها أعلاه تمشيا مع النظام المالي للأمم المتحدة وخصم مبلغ تلك الوفورات من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    Con arreglo a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas estos ingresos se clasifican como ingresos diversos y se descuentan de las cuotas de los Estados Miembros. UN وبموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تصنف مفردات الإيرادات هذه كإيرادات متنوعة وتخصم من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    13. Decide que las cuotas de Montenegro para 2006 se deducirán de las cuotas de la antigua Serbia y Montenegro correspondientes a ese año; UN 13 - تقرر أن تخصم الأنصبة المقررة على الجبل الأسود لعام 2006 من الأنصبة المقررة على صربيا والجبل الأسود السابقة لتلك السنة؛
    El Secretario General propone dos opciones para financiar el plan estratégico de conservación del patrimonio, a saber, en la opción A, el plan se financiaría mediante las cuotas de los Estados Miembros y en la opción B, el plan se financiaría mediante una combinación de las cuotas de los Estados Miembros y un paquete de préstamos del país anfitrión. UN ٧١ - ويقترح الأمين العام خيارين لتمويل الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث: ففي إطار الخيار ألف، يجري تمويل الخطة عن طريق الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفي إطار الخيار باء، يجري تمويل الخطة عن طريق مزيج من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء وحزمة قروض مقدمة من البلد المضيف.
    2. Se descuenten de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 A (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de la suma total de 204.230.264 dólares, compuesta de: UN 2 - أن تخصم من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 973 ألف (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بما مجموعه 264 230 204 دولارا، تتألف من:
    2. Se deduzcan de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de la suma total de 204.230.264 dólares, compuesta de: UN 2 - أن تخصم من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بما مجموعه 264 230 204 دولارا، تتألف من:
    2. Se deduzcan de las cuotas de los Estados Miembros, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 973 (X), de 15 de diciembre de 1955, las partes que les correspondan, en el Fondo de Nivelación de Impuestos, de la suma total de 204.230.264 dólares, compuesta de: UN 2 - أن تخصم من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 973 ألف (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، حصة كل منها في صندوق معادلة الضرائب بما مجموعه 264 230 204 دولارا، تتألف من:
    El 23 de junio de 2006, la 16ª Reunión de los Estados Partes decidió que 312.684 euros de las economías de 2002 correspondientes a las consignaciones adicionales para 2005, se reintegrarían mediante prorrateo y deducción de las cuotas de los Estados partes de conformidad con el artículo 4.5 del Reglamento Financiero del Tribunal (SPLOS/146). UN 5 - قرر الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف في 23 حزيران/يونيه 2006 أن يعاد من الوفورات التي تحققت في عام 2002 مبلغ قدره 684 312 يورو يقابل الاعتمادات الإضافية لعام 2005، وأن يُخصم هذا المبلغ من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف وفقا للمادة 4-5 من النظام المالي للمحكمة (SPLO/146).
    b) Las cuotas resultantes de la admisión de nuevos Estados Partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 5.9; UN (ب) الاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجديدة بموجب أحكام البند 5-9؛
    b) Las cuotas resultantes de la admisión de nuevos Estados Partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 5.9. UN (ب) الاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجدد بموجب أحكام البند 5-9.
    b) Las cuotas resultantes de la admisión de nuevos Estados Partes conforme a lo dispuesto en el párrafo 5.9. UN (ب) الاشتراكات الآتية من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف الجدد بموجب أحكام البند 5-9.
    Más tarde, se consignaron en esa cuenta créditos financiados con cuotas de los Estados Miembros. UN وفي وقت لاحق، رُصدت اعتمادات للحساب الخاص من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء.
    Posteriormente, la Asamblea General estableció una cuenta especial para el plan maestro de mejoras de infraestructura (resolución 57/292) en que se incluyeron consignaciones con cargo a las cuotas de los Estados Miembros UN وبعد ذلك، أنشأت الجمعية العامة حساباً خاصاً للمخطط العام (القرار 57/292) وخصصت اعتمادات للحساب الخاص من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء
    e) Adoptar la decisión de deducir de la cuota de cada Estado Miembro su porcentaje respectivo del saldo disponible de 2.402.500 dólares en cifras brutas (2.800.700 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994; UN )ﻫ( اتخاذ قرار بأن تخصم من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء حصة كل منها في الرصيد غير المثقل المتبقي البالغ إجماليه ٥٠٠ ٤٠٢ ٢ دولار )صافيه ٧٠٠ ٨٠٠ ٢ دولار( عن الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    Las consignaciones presupuestarias anuales se financian mediante cuotas asignadas a los Estados Miembros, un 50% conforme a la escala de cuotas aplicable al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y un 50% conforme a la escala de cuotas aplicable a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتُمول مخصصات الميزانية السنوية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء، على أساس 50 في المائة طبقـا لجدول الأنصبة المقررة المعمول به لتمويل الميزانية العـادية للأمم المتحدة، و 50 في المائة طبقا لجدول الأنصبة المقررة المعمول به لتمويل عمليات حفظ السلام.
    El presupuesto de Asamblea se financia con las cuotas de los Estados miembros sobre la base de una fórmula de participación en la financiación de los gastos. UN 12 - تمول ميزانية الجمعية من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء بالاستناد إلى صيغة تقاسم التكاليف.
    Por consiguiente, la Comisión observa que, en el párrafo 6 c) del documento A/49/563/Add.1, el Secretario General propone que se compense esa cantidad con cargo al prorrateo entre los Estados Miembros para el período comprendido entre el 1º de junio y el 30 de septiembre de 1994. UN وبناء على ذلك، تلاحظ اللجنة أن اﻷمين العام يقترح في الفقرة ٦ )جيم( من الوثيقة A/49/563/Add.1، خصم هذا المبلغ من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء عن الفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more