"من الاجتماعات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de reuniones
        
    • de las reuniones
        
    • reuniones de
        
    • de sesiones
        
    • reuniones del
        
    • en las reuniones
        
    • de reunión
        
    • de sus reuniones
        
    • a las reuniones
        
    • reuniones a
        
    • sesiones de
        
    • reuniones en
        
    • de las sesiones
        
    • otras reuniones
        
    • a reuniones
        
    Durante ese período, el Comité celebró seis reuniones y un número igual de reuniones oficiosas. UN وخلال هذه الفترة، عقدت اللجنة ستة اجتماعات وعددا مساويا من الاجتماعات غير الرسمية.
    A ese respecto, la Dependencia ha iniciado una serie de reuniones con las secretarías de sus organizaciones participantes. UN وفي هذا الصدد، شرعت الوحدة في عقد سلسلة من الاجتماعات مع أمانات المنظمات المشاركة فيها.
    Pese a su plena dedicación, esta Conferencia no ha (El Presidente) podido, tras 16 semanas de reuniones, emprender ninguna labor sustantiva. UN وعلى الرغم من التزامهم التام لم يستطع المؤتمر، بعد 16 أسبوعاً من الاجتماعات من مباشرة أي عمل فني.
    Además, varios organismos estiman que entre los tres Departamentos no ha habido suficiente información sobre los resultados de las reuniones interdepartamentales. UN وبالاضافة إلى ذلك، يشعر عدد من الوكالات أنها لا تتلقى معلومات كافية من الاجتماعات المشتركة بين اﻹدارات الثلاث.
    Participación en conferencias, comisiones, comités y otras reuniones de las Naciones Unidas UN المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة وهيئاتها ولجانها وغيرها من الاجتماعات
    De hecho, lo ha sido. Hemos tenido tres días de reuniones extraordinarias. UN ولقد كانت بالفعل، حيث أمضينا ثلاثة أيام من الاجتماعات الاستثنائية.
    Además, se indicó que funcionarios de la secretaría habían participado en calidad de oradores en una serie de reuniones convocadas por otras organizaciones. UN اضافة إلى ذلك، لوحظ أن أعضاء من الأمانة قد شاركوا بصفة متكلمين في عدد من الاجتماعات التي عقدتها منظمات أخرى.
    El Relator Especial participó también en una serie de reuniones y seminarios. UN كما شارك المقرر الخاص في عدد من الاجتماعات والحلقات الدراسية.
    Después de la erupción, el Ministro de Agricultura celebró una serie de reuniones con las principales partes afectadas. UN وخلال الفترة التي تلت الثوران، عقد وزير الزراعة سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    La Comisión celebró una serie de reuniones con los embajadores pertinentes para examinar dichas solicitudes. UN وعقدت اللجنة سلسلة من الاجتماعات مع السفراء المعنيين من أجل مناقشة الطلبات السابقة.
    Con esa medida se ahorró, durante 12 semanas de reuniones, el equivalente de 2.700 páginas y 180 días de tiempo de traductores. UN فهذا الإجراء يوفر ما يعادل 700 2 صفحة و180 يوماً من وقت المترجمين على مدى 12 أسبوعاً من الاجتماعات.
    En 2009, el PMA participará en una serie de reuniones con pueblos indígenas centradas en el intercambio de información. UN وخلال عام 2009، سيشارك برنامج الأغذية العالمي في سلسلة من الاجتماعات لتبادل المعلومات مع الشعوب الأصلية.
    Un máximo 20 a 25 días de reuniones a lo largo del año UN من 20 إلى 25 يوماً على الأقل من الاجتماعات خلال السنة
    Las consultas se intensificaron a fines de 2009, con una serie de reuniones más técnicas. UN وازدادت كثافة العمليات التشاورية قرب نهاية 2009، بعقد سلسلة من الاجتماعات الأكثر تخصصاً.
    Las posibles economías serían el resultado de que ese derecho se redujera de 15 a 14 semanas de reuniones por año. UN ومن شأن التوفير المُحتمَل أن يُفضي إلى خفض هذا الاستحقاق من 15 إلى 14 أسبوعا من الاجتماعات سنويا.
    En este sentido se centraron en particular en las mujeres y la vivienda adecuada en una serie de reuniones e informes. UN وفي هذا الصدد، ركز المكلفان السابقان بالولاية بشكل خاص على النساء والسكن اللائق في سلسلة من الاجتماعات والتقارير.
    A. Cuestión de la fecha de celebración de la 27ª serie de reuniones Conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación y selección de UN مسألة توقيت السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق الادارية واختيار موضوعها
    Todavía no se ha decidido el lugar de celebración de la 27ª serie de reuniones Conjuntas. UN ولم يتقرر بعد مكان عقد السلسلة السابقة والعشرين من الاجتماعات المشتركة.
    Este era el propósito de las reuniones multisectoriales que actualmente se estaban celebrando. UN وهذا هو الغرض من الاجتماعات المتعددة القطاعات المعقودة في الوقت الراهن.
    Se organizó una serie de reuniones anuales especiales entre organismos y reuniones de consulta con organizaciones no gubernamentales para fortalecer la cooperación. UN ونظمت سلسلة سنوية من الاجتماعات المخصصة بين الوكالات ومن اجتماعات التشاور مع المنظمات غير الحكومية، من أجل تعزيز التعاون.
    En 1999, año en que se ha previsto organizar numerosas reuniones jurídicas, quizás convenga celebrar un período de sesiones más corto. UN فقد يكون من الملائم في عام ١٩٩٩، حيث يوجد برنامج حافل من الاجتماعات القانونية، تجربة دورة أقصر زمنا.
    También recibimos con beneplácito la intención del Secretario General de convocar otras reuniones del grupo en el futuro. UN ونرحب أيضا بنية اﻷمين العام عقد المزيد من الاجتماعات لتلك المجموعة في المستقبل.
    2. Participación en las reuniones de las Naciones Unidas y en otras reuniones pertinentes UN 2 - المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة
    La Comisión tenía el propósito de celebrar una serie de reuniones científicas para elaborar mejores medios de reunión de datos y encarar el problema de diversas fuentes de incertidumbre en la evaluación de las poblaciones. UN وتعتزم اللجنة عقد مجموعة من الاجتماعات العلمية لوضع سبل أفضل لجمع البيانات ومعالجة مختلف مصادر الشك في تقييم اﻷرصدة.
    El Comité tuvo conversaciones sustantivas con representantes de la Junta de Auditores en cada una de sus reuniones en persona. UN وقد أجرت اللجنة مناقشات فنية مع ممثلي مجلس مراجعي الحسابات في كل من الاجتماعات التي تمت على أساس الحضور الشخصي.
    Ninguno de nosotros dispone de recursos para dedicar a sesiones de este tipo, a menos que éstas resulten absolutamente necesarias. UN وما من أحد منا لديه الموارد ليكرسها لمثل هذا النوع من الاجتماعات ما لم تكن ضرورية للغاية.
    El Equipo de Tareas de derechos humanos celebró dos reuniones importantes en Bruselas y luego ha celebrado varias reuniones en Sarajevo. UN وفي أعقاب عقد اجتماعين كبيرين في بروكسل، عقدت فرقة العمل المعنية بحقوق اﻹنسان عددا من الاجتماعات في سراييفو.
    El año pasado, la delegación de Francia propuso hacer un uso más frecuente de las sesiones formales. Dicha idea fue recogida por el Consejo a través de una declaración presidencial. UN وقد اقترح الوفد الفرنسي في العام الماضي عقد مزيد من الاجتماعات الرسمية، وهي فكرة أحاط بها المجلس علما كما جاء في بيان لرئيس المجلس.
    Se han realizado otras reuniones, y se realizarán más en el futuro. UN وقد عُقدت اجتماعات أخرى، وسيُعقد مزيد من الاجتماعات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more