"من الباب" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la sección
        
    • por la puerta
        
    • de puerta
        
    • del título
        
    • de la parte
        
    • de la puerta
        
    • del capítulo
        
    • en la sección
        
    • del artículo
        
    • por esa puerta
        
    • puerta de
        
    • del Libro
        
    • de esa puerta
        
    • en la parte
        
    • a la sección
        
    Estos fondos se transferirían de la sección 25. UN وتمثل هذه اﻷموال إعادة توزيع من الباب ٢٥.
    Estos recursos se transferirían de la sección 25. UN وتمثل هذه الموارد إعادة توزيع من الباب ٢٥.
    - Una mujer joven y bonita pasó y salió por la puerta principal. Open Subtitles فتاة شابة ,جميلة جدا, مرّت من امامى وخرجت من الباب الأمامى
    El transporte multimodal o de puerta a puerta es cada vez más importante. UN واكتسب النقل متعدد الوسائط أو من الباب إلى الباب أهمية متزايدة.
    Será aplicable en la Sala de Primera Instancia lo dispuesto en la subsección 2 de la sección III del título IV del presente Estatuto. UN تطبق أحكام الباب الفرعي ٢ من الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي أمام الدائرة الابتدائية.
    La más evidente consistiría en que se especificaran más las condiciones para las contramedidas en el capitulo V de la parte 1. UN وسيكون أوضح هذه البدائل هو زيادة تحديد الشروط التي يقتضيها اتخاذ التدابير المضادة في الفصل الخامس من الباب الأول.
    * Puesto prestado de la sección 25 hasta que la Asamblea General tome una decisión. UN * وظيفة معارة من الباب ٢٥ رهنا باتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة.
    Habida cuenta de las presiones continuas a que está sometido el Departamento, se propone ahora que ese puesto se transfiera de manera permanente de la sección 3 a la sección 4. UN وبسبب الضغط المستمر على اﻷدارة، يُقترح اﻵن نقل هذه الوظيفة بصفة دائمة من الباب ٣ إلى الباب ٤.
    En vista de esa observación, lamenta que el examen realizado el día anterior por la Comisión de las ocho subsecciones de la sección 26 no haya sido productivo y señala que su delegación tendrá que plantear nuevas cuestiones durante las consultas oficiosas. UN وعلى ضوء هذه الملاحظة، أعرب عن أسفه ﻷن نظر اللجنة، في اليوم السابق، في ثمانية أبواب فرعية من الباب ٢٦، لم يفض إلى نتيجة، وقال إن وفده سيضطر إلى إثارة مسائل أخرى خلال المشاورات غير الرسمية.
    Será aplicable en la Sala de Primera Instancia lo dispuesto en la subsección 2 de la sección III de la parte 4 del presente Estatuto. UN تطبق أحكام الباب الفرعي ٢ من الباب الثالث من الجزء الرابع من هذا النظام اﻷساسي أمام الدائرة الابتدائية.
    Las correspondientes transferencias de recursos de la sección 2A, Asuntos políticos, a la sección 2B, Desarme, serían los siguientes: UN وسيكون النقل المناظر للموارد من الباب ٢ ألف، الشؤون السياسية، الى الباب ٢٣، نزع السلاح، على النحو التالي:
    Hay dos tipos de espuelas, amigo... las que entran por la puerta... y las que entran por la ventana. Open Subtitles هناك نوعان من المكافآت يا صديقي هذه التي تأتي من الباب والأخرى التي تأتي من النافذة
    No por la puerta principal no, los gatos son una amenaza, por la cocina. Open Subtitles كلا، ليس من الباب الأمامي فالقطط تعتبر خطراً صحياً خذيه عبر المطبخ
    ¿Viste al tipo, que estaba justo ahí, y acaba de salir por la puerta? Open Subtitles أتعرف ذلك الشخص الذي كان هنا للتو؟ الذي خرج من الباب لتوه؟
    La STIB ofrece igualmente minibuses especiales para el transporte de puerta a puerta de las personas con deficiencia visual o física. UN وتقترح شركة النقل أيضاً حوافل صغيرة خاصة لنقل الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أو البدنية من الباب إلى الباب.
    La sanción en ese caso está indicada en el artículo correspondiente del título especial del Código Penal y en el párrafo 5 del artículo 33 del Código. UN ويتحمل ذلك الشخص المسؤولية المنصوص عليها في المادة ذات الصلة من الباب الخاص من القانون الجنائي والمادة 33، الباب 5 من القانون الجنائي.
    Los artículos 20 a 24 de la parte VI de la Ley de las ONG tratan del registro de las ONG en Malawi. UN وتتناول المواد 20 إلى 24 من الباب السادس من قانون المنظمات غير الحكومية مع تسجيل المنظمات غير الحكومية في ملاوي.
    Pueden obtenerse ejemplares en el mostrador de distribución de documentos de la puerta 40. UN وتوجد نسخ منها متاحة لدى مكتب توزيع الوثائق بالقرب من الباب ٠٤.
    Este marco estratégico se recogió de forma adecuada en el artículo 1 y los artículos 17 y 20 del capítulo II de la Constitución de 1999. UN وقد نصّ دستور عام 1999 على هذا الإطار الاستراتيجي بشكل واف في المواد 1 و 17 و 20 من الباب الفرعي 2.
    Se prevén créditos para materiales de saneamiento y limpieza, según los valores indicados en la sección I, rubro 27 supra. UN ٩٨ - يُرصد اعتماد لمواد التصحاح والتنظيف بالمعدل المشار إليه في البند ٧٢ من الباب ألف أعلاه.
    La primera cuestión que se plantea se relaciona con la redacción del artículo 30 de la primera parte. UN ويتعلق السؤال اﻷول المثار بصياغة المادة ٣٠ من الباب اﻷول.
    ¡Y ahora Uds. dos caminen derechito por esa puerta... sin su pan blanco tostado, solo... y sin sus pollos fritos y su coca cola... y sin Matt "Guitarra" Murphy! Open Subtitles و الان انتما الاثنان سوف تخرجان من الباب .. ِ بدون خبزك الابيض المحمص ..
    Artículo 181. " Por la separación de cuerpos se disuelve la sociedad legal de bienes, debiendo observarse lo dispuesto en el Título respectivo del Libro Cuatro. " UN المادة 181: من أجل تقسيم الممتلكات، يتم إلغاء الملكية المشتركة وفقاً لأحكام الفصل ذي الصلة من الباب الرابع.
    Ok, chicos, nuestra dulce recompensa esta al otro lado de esa puerta. Open Subtitles حسناً, يا فتية, مكافأتنا الحلوة في الجانب الآخر من الباب
    En otros términos, tanto en la parte I como en la parte II se podían encontrar disposiciones de cualquiera de esos tipos. UN وبعبارة أخرى، يمكن العثور على القواعد التي من أي من هذه اﻷنواع في كل من الباب اﻷول والباب الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more