"من البند" - Translation from Arabic to Spanish

    • del tema
        
    • del artículo
        
    • de la partida
        
    • de la cláusula
        
    • del párrafo
        
    • de la sección
        
    • de TRAC
        
    • el tema
        
    • a la partida
        
    • en la partida
        
    • del punto
        
    • con cargo
        
    • del renglón
        
    • del programa
        
    • temas
        
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así esta etapa de nuestra consideración del sub-tema a) del tema 91 del programa. UN بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي أ من البند ٩١ من جدول اﻷعمال.
    Además, las delegaciones formularon observaciones sobre otros aspectos del tema. UN كذلك علقت الوفود على نواحي أخرى من البند.
    95. La Junta Ejecutiva decidió celebrar un debate sobre estas dos secciones del tema. UN ٩٥ - قرر المجلس التنفيذي إجراء مناقشة بشأن هذين الفرعين من البند.
    95. La Junta Ejecutiva decidió celebrar un debate sobre estas dos secciones del tema. UN ٩٥ - قرر المجلس التنفيذي إجراء مناقشة بشأن هذين الفرعين من البند.
    La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asignara a la Primera Comisión como subtema del tema 71. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند الى اللجنة اﻷولى كبند فرعي من البند ٧١.
    La delegación de Cuba no tiene ninguna objeción a que se suspenda el examen de ese aspecto del tema 114 en espera de que la Comisión reciba los documentos necesarios. UN وذكرت أن الوفد الكوبي لا يمانع في تعليق النظر في هذا الجانب من البند ١١٤ ريثما تتلقى اللجنة الوثائق اللازمة.
    La Mesa decide recomendar que el tema 168 se examine directamente en sesión plenaria como subtema del tema 46. UN قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٨ مباشرة في جلسات عامة كبند فرعي من البند ٤٦.
    Sin perder de vista este patrón, seguimos dispuestos a examinar como medida de flexibilidad todas las propuestas que formulen las delegaciones con el objetivo de llevar adelante la labor relativa a los aspectos sustantivos del tema 1 del programa. UN ومع وضع هذا المعيار في الاعتبار، نظل على استعداد، كإجراء يتوخى المرونة، للنظر في جميع المقترحات التي تقدمها الوفود بغية المضي قدماً في الأعمال المتعلقة بالجوانب الموضوعية من البند 1 من جدول الأعمال.
    La Comisión sigue examinando ese aspecto del tema del programa. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا الجانب من البند.
    Al mismo tiempo, reconocemos que también otros aspectos del tema 1 de la agenda de la Conferencia de Desarme merecen nuestra atención. UN ونعترف في الوقت نفسه بأن ثمة جوانب أخرى من البند 1 من جدول أعمال المؤتمر تستحق أن نوليها اهتمامنا أيضا.
    Antes de levantar la sesión, deseo informar a los miembros de que los proyectos de resolución relacionados con otros subtemas del tema 108 del programa se presentarán en una fecha ulterior. UN أود، قبل رفع الجلسة، أن أعلم الأعضاء بأن مشاريع القرارات الواردة في إطار بنود فرعية أخرى من البند 108 من جدول الأعمال ستعرض في مرحلة لاحقة.
    Tal vez resulte apropiado realizar estos exámenes en las deliberaciones relacionados con todos los subtemas del tema 4 del programa. UN وقد تكون مواضيع البحث هذه مناسبة خلال إجراء المناقشات بشأن جميع النقاط الفرعية من البند 4 من جدول الأعمال.
    El Presidente (habla en árabe): La Asamblea General ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 16 del programa. UN الرئيس: بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في هذه المرحلة من البند 16 من جدول الأعمال.
    Las leyes y prácticas de los Estados Miembros para aplicar la legislación internacional son un aspecto importante del tema en examen. UN إذ أن قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ القانون الدولي تشكل جانباً مهماً من البند قيد البحث.
    El Consejo concluye de este modo el examen del subtema y del tema 13 del programa en su totalidad. UN وبذلك اختتم المجلس نظره في هذا البند الفرعي من البند 13 من جدول الأعمال.
    El Consejo concluye de este modo el examen del subtema y del tema 14 del programa en su totalidad. UN وبذلك اختتم المجلس نظره في البند الفرعي من البند 14 من جدول الأعمال.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del subtema b) del tema 3 del programa. UN وبذلك نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي )ب( من البند ٣ من جدول اﻷعمال.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así nuestro examen del subtema g) del tema 17 del programa. UN بهذا نكون قد اختتمنا النظر في البند الفرعي )ز( من البند ١٧ من جدول اﻷعمال.
    Además, a esta persona se le podrá negar un permiso a tenor de los artículos 51 a 53 (véase el párrafo tercero del artículo 52). UN ومن ثم يجوز رفض منح الشخص الأجنبي أي تصريح وذلك عملا بالبنود 51 إلى 53، انظر الفقرة الثالثة من البند 51.
    Estos ingresos se derivan de la partida 19 supra. UN ترد هذه اﻹيرادات من البند ١٩ الوارد أعلاه.
    2. En la última oración de la cláusula se establece que las obligaciones enunciadas en la disposición no se extinguen al separarse del servicio el funcionario. UN ٢ - تنص الجملة اﻷخيرة من البند على أن الالتزامات التي يتضمنها الحكم لا تنقضي بانتهاء الخدمة.
    En vista de ello, le plantea dificultades a Nueva Zelandia la redacción de la segunda subdivisión de la primera sección precedida por guión del párrafo 8 relativa a los objetivos. UN وعلى ضوء هذا تجد نيوزيلندا مشكلة في صياغة النجمة الثانية من البند الفرعي اﻷول من الفقرة الثامنة بشأن اﻷهداف.
    Además, en el párrafo 3 de la sección 9 se asignaba al empleador la responsabilidad de probar que se había pagado igual remuneración. UN وعلاوة على ذلك، تلقي الفقرة 3 من البند 9 على كاهل رب العمل عبء إثبات دفع الأجر المتساوي.
    El promedio de asignaciones de TRAC es 166,7% de TRAC 1. UN ويبلغ متوسط تخصيص الموارد من الأموال الأساسية 166.7 في المائة من البند 1.
    Posición de la UNITA en relación con el tema I.1 del programa de conversaciones Lusaka-II UN موقف يونيتا من البند اﻷول - ١ من جدول أعمال محادثات لوساكا الثانية:
    Los gastos por concepto de honorarios de consultores deben imputarse a la partida 811 y los gastos para viajes de consultores, a la partida 812. UN ويجب تسجيل نفقات أتعاب المستشارين خصما من البند 811 ونفقات سفر الاستشاريين خصما من البند 812.
    Se propone que las necesidades adicionales se sufraguen con el saldo no comprometido de consignaciones que se indica en la partida IV de la parte A del anexo VIII. UN وثمة اقتراح بمواجهة الاحتياجات اﻹضافية من رصيد الاعتمادات غير المثقل، على النحو المبين في الجزء ألف من البند الرابع من المرفق الثامن.
    Las entradas quinta y sexta del punto 71 deben decir UN يستعاض عن الجملتين الخامسة والسادسة من البند 71 بالنص التالي:
    Los SAO se pagan con cargo al " rubro de la cifra indicativa de planificación " , que se ha fijado en un 10% de la CIP de cada país. UN وتسدد تكاليف خدمات الــدعم اﻹداري والتنفيذي من " البند الفرعي لرقم التخطيط اﻹرشادي " المحدد بنسبة ١٠ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي لكل قطر.
    Deriva del renglón 19 supra. UN من مرتبات الموظفين مأخوذ من البند ١٩ عاليه
    Recuerdo muy bien, por ejemplo, que durante el año en que estábamos terminando el tema sobre información objetiva tuvimos muchas más sesiones dedicadas a eso que a los demás temas. UN فعلى سبيل المثال، أتذكر جيدا أننا أثناء السنة التي كنا ننتهي فيها من البند الخاص بالمعلومات الموضوعية، عقدنا جلسات بشأن ذلك البند أكثر بكثير من عدد الجلسات المخصصة للبنود اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more