El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así esta etapa de nuestra consideración del sub-tema a) del tema 91 del programa. | UN | بهذا نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي أ من البند ٩١ من جدول اﻷعمال. |
Además, las delegaciones formularon observaciones sobre otros aspectos del tema. | UN | كذلك علقت الوفود على نواحي أخرى من البند. |
95. La Junta Ejecutiva decidió celebrar un debate sobre estas dos secciones del tema. | UN | ٩٥ - قرر المجلس التنفيذي إجراء مناقشة بشأن هذين الفرعين من البند. |
95. La Junta Ejecutiva decidió celebrar un debate sobre estas dos secciones del tema. | UN | ٩٥ - قرر المجلس التنفيذي إجراء مناقشة بشأن هذين الفرعين من البند. |
La Mesa decidió recomendar a la Asamblea General que el tema se asignara a la Primera Comisión como subtema del tema 71. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند الى اللجنة اﻷولى كبند فرعي من البند ٧١. |
La delegación de Cuba no tiene ninguna objeción a que se suspenda el examen de ese aspecto del tema 114 en espera de que la Comisión reciba los documentos necesarios. | UN | وذكرت أن الوفد الكوبي لا يمانع في تعليق النظر في هذا الجانب من البند ١١٤ ريثما تتلقى اللجنة الوثائق اللازمة. |
La Mesa decide recomendar que el tema 168 se examine directamente en sesión plenaria como subtema del tema 46. | UN | قرر المكتب أن يوصي بالنظر في البند ١٦٨ مباشرة في جلسات عامة كبند فرعي من البند ٤٦. |
Sin perder de vista este patrón, seguimos dispuestos a examinar como medida de flexibilidad todas las propuestas que formulen las delegaciones con el objetivo de llevar adelante la labor relativa a los aspectos sustantivos del tema 1 del programa. | UN | ومع وضع هذا المعيار في الاعتبار، نظل على استعداد، كإجراء يتوخى المرونة، للنظر في جميع المقترحات التي تقدمها الوفود بغية المضي قدماً في الأعمال المتعلقة بالجوانب الموضوعية من البند 1 من جدول الأعمال. |
La Comisión sigue examinando ese aspecto del tema del programa. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا الجانب من البند. |
Al mismo tiempo, reconocemos que también otros aspectos del tema 1 de la agenda de la Conferencia de Desarme merecen nuestra atención. | UN | ونعترف في الوقت نفسه بأن ثمة جوانب أخرى من البند 1 من جدول أعمال المؤتمر تستحق أن نوليها اهتمامنا أيضا. |
Antes de levantar la sesión, deseo informar a los miembros de que los proyectos de resolución relacionados con otros subtemas del tema 108 del programa se presentarán en una fecha ulterior. | UN | أود، قبل رفع الجلسة، أن أعلم الأعضاء بأن مشاريع القرارات الواردة في إطار بنود فرعية أخرى من البند 108 من جدول الأعمال ستعرض في مرحلة لاحقة. |
Tal vez resulte apropiado realizar estos exámenes en las deliberaciones relacionados con todos los subtemas del tema 4 del programa. | UN | وقد تكون مواضيع البحث هذه مناسبة خلال إجراء المناقشات بشأن جميع النقاط الفرعية من البند 4 من جدول الأعمال. |
El Presidente (habla en árabe): La Asamblea General ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 16 del programa. | UN | الرئيس: بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في هذه المرحلة من البند 16 من جدول الأعمال. |
Las leyes y prácticas de los Estados Miembros para aplicar la legislación internacional son un aspecto importante del tema en examen. | UN | إذ أن قوانين وممارسات الدول الأعضاء في تنفيذ القانون الدولي تشكل جانباً مهماً من البند قيد البحث. |
El Consejo concluye de este modo el examen del subtema y del tema 13 del programa en su totalidad. | UN | وبذلك اختتم المجلس نظره في هذا البند الفرعي من البند 13 من جدول الأعمال. |
El Consejo concluye de este modo el examen del subtema y del tema 14 del programa en su totalidad. | UN | وبذلك اختتم المجلس نظره في البند الفرعي من البند 14 من جدول الأعمال. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así la etapa actual de nuestro examen del subtema b) del tema 3 del programa. | UN | وبذلك نكون قد انتهينا من هذه المرحلة من نظرنا في البند الفرعي )ب( من البند ٣ من جدول اﻷعمال. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Hemos concluido así nuestro examen del subtema g) del tema 17 del programa. | UN | بهذا نكون قد اختتمنا النظر في البند الفرعي )ز( من البند ١٧ من جدول اﻷعمال. |
Además, a esta persona se le podrá negar un permiso a tenor de los artículos 51 a 53 (véase el párrafo tercero del artículo 52). | UN | ومن ثم يجوز رفض منح الشخص الأجنبي أي تصريح وذلك عملا بالبنود 51 إلى 53، انظر الفقرة الثالثة من البند 51. |
Estos ingresos se derivan de la partida 19 supra. | UN | ترد هذه اﻹيرادات من البند ١٩ الوارد أعلاه. |
2. En la última oración de la cláusula se establece que las obligaciones enunciadas en la disposición no se extinguen al separarse del servicio el funcionario. | UN | ٢ - تنص الجملة اﻷخيرة من البند على أن الالتزامات التي يتضمنها الحكم لا تنقضي بانتهاء الخدمة. |
En vista de ello, le plantea dificultades a Nueva Zelandia la redacción de la segunda subdivisión de la primera sección precedida por guión del párrafo 8 relativa a los objetivos. | UN | وعلى ضوء هذا تجد نيوزيلندا مشكلة في صياغة النجمة الثانية من البند الفرعي اﻷول من الفقرة الثامنة بشأن اﻷهداف. |
Además, en el párrafo 3 de la sección 9 se asignaba al empleador la responsabilidad de probar que se había pagado igual remuneración. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقي الفقرة 3 من البند 9 على كاهل رب العمل عبء إثبات دفع الأجر المتساوي. |
El promedio de asignaciones de TRAC es 166,7% de TRAC 1. | UN | ويبلغ متوسط تخصيص الموارد من الأموال الأساسية 166.7 في المائة من البند 1. |
Posición de la UNITA en relación con el tema I.1 del programa de conversaciones Lusaka-II | UN | موقف يونيتا من البند اﻷول - ١ من جدول أعمال محادثات لوساكا الثانية: |
Los gastos por concepto de honorarios de consultores deben imputarse a la partida 811 y los gastos para viajes de consultores, a la partida 812. | UN | ويجب تسجيل نفقات أتعاب المستشارين خصما من البند 811 ونفقات سفر الاستشاريين خصما من البند 812. |
Se propone que las necesidades adicionales se sufraguen con el saldo no comprometido de consignaciones que se indica en la partida IV de la parte A del anexo VIII. | UN | وثمة اقتراح بمواجهة الاحتياجات اﻹضافية من رصيد الاعتمادات غير المثقل، على النحو المبين في الجزء ألف من البند الرابع من المرفق الثامن. |
Las entradas quinta y sexta del punto 71 deben decir | UN | يستعاض عن الجملتين الخامسة والسادسة من البند 71 بالنص التالي: |
Los SAO se pagan con cargo al " rubro de la cifra indicativa de planificación " , que se ha fijado en un 10% de la CIP de cada país. | UN | وتسدد تكاليف خدمات الــدعم اﻹداري والتنفيذي من " البند الفرعي لرقم التخطيط اﻹرشادي " المحدد بنسبة ١٠ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي لكل قطر. |
Deriva del renglón 19 supra. | UN | من مرتبات الموظفين مأخوذ من البند ١٩ عاليه |
Recuerdo muy bien, por ejemplo, que durante el año en que estábamos terminando el tema sobre información objetiva tuvimos muchas más sesiones dedicadas a eso que a los demás temas. | UN | فعلى سبيل المثال، أتذكر جيدا أننا أثناء السنة التي كنا ننتهي فيها من البند الخاص بالمعلومات الموضوعية، عقدنا جلسات بشأن ذلك البند أكثر بكثير من عدد الجلسات المخصصة للبنود اﻷخرى. |