"من الحيوانات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de animales
        
    • de fauna
        
    • de animal
        
    • de los animales
        
    • de la fauna
        
    • animales de
        
    • animal de
        
    • en los animales
        
    • especies animales
        
    • animales que
        
    • especies de
        
    • en animales
        
    • otros animales
        
    • por animales
        
    • que los animales
        
    Las ciudades les daban los permisos para deshacerse de animales callejeros y eliminarlos. TED لقد تعاقدت معهم المدن للتخلص من الحيوانات الضالة في الشوارع وقتلها
    Las epidemias usualmente ocurren cuando un virus salta de animales a humanos. TED تحدث الأوبئة عادةً عندما ينتقل الفيروس من الحيوانات إلى البشر.
    - Bueno, hay ciertos tipos de enfermedades que pueden ser transmitidas de animales a humanos comiendo productos contaminados o inclusive por el contacto. Open Subtitles حسنا، هناك أنواع معينة من الأمراض التي يمكن أن تنتقل من الحيوانات الى البشر من خلال تناول المنتجات الغذائية المصابة
    En todos los casos, a excepción de la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, las partes crearon un órgano permanente oficial. UN وقد قامت اﻷطراف، في جميع الحالات، باستثناء اﻷطراف في اتفاقية الاتجار الدولي في اﻷنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية، بإنشاء هيئة دائمة رسمية.
    Y bien, ¿qué clase de animal quiere alquilar? Open Subtitles حسناً, اي نوع من الحيوانات تريدين استئجاره
    La mayoría de los animales aquí son rojo oscuro, como esta medusa de profundidad. Open Subtitles كثير من الحيوانات هنا لونها احمر قاتم .مثل قنديل الأعماق البحرية هذا
    Eventualmente nos dimos cuenta que cazar animales no iba a saciarte, así que decidimos que podíamos enseñarte a matar otro tipo de animales. Open Subtitles في النهاية أدركنا أن صيد الحيوانات لن يرضي حاجاتك لذلك قررنا أنه عليك تعلم كبف تقتل أنواع أخرى من الحيوانات
    No estás adaptando. Estás jugando a ser Dios con un montón de animales muertos. Open Subtitles أنت لا تتكيف، أنت تؤدي دور الرب مع مجموعة من الحيوانات النافقة
    Esa reglamentación prohibía la importación de pieles y productos de pieles de animales salvajes de 13 especies diferentes. UN وهذه القاعدة تحظر استيراد فرو الحيوانات البرية ومنتجات فرو الحيوانات البرية المتعلقة ﺑ ٣١ نوعا من الحيوانات.
    En cuanto a la fauna silvestre, algunas valiosas especies de animales silvestres han sufrido reducciones de hasta el 50%. UN وفيما يتعلق بالحيوانات البرية، عانت أنواع قيمة من الحيوانات البرية من انخفاض في عددها بلغ ٠٥ في المائة.
    Según el banco de datos del Sistema mundial, más de 300 especies de animales utilizados en la alimentación y la agricultura se encuentran en peligro de extinción. UN وهناك، وفقا لمصرف البيانات العالمي، ما يزيد على ٣٠٠ سلالة مهددة بالانقراض من الحيوانات المستخدمة لﻷغذية والزراعة.
    En el sistema chacu de las zonas andinas y algunas zonas periféricas, se rodea un grupo de animales salvajes, y se seleccionan y retienen los enfermos, heridos y viejos. UN ووفقاً لنظام الشاكو المتبع في مناطق جبال الأنديز وبعض المناطق المحيطة بها، يتم تطويق مجموعة من الحيوانات البرية، ثم تحدد المريضة والمصابة والمسنة منها وتحتجز.
    En lugar de Alá, el único Dios que debe ser adorado, hizo de sí mismo un nuevo dios en este planeta y desea esclavizar a todos como si fuesen una manada de animales. UN وضعت من نفسها إلهة جديدة للكرة الأرضية. تريد أن تسوق الجميع كما لو كانوا قطيعا من الحيوانات.
    Con el mayor número de animales de África, Etiopía cuenta con un sector del cuero y de los productos de cuero que destaca por sus exportaciones, sólo superadas por las de café. UN وفي اثيوبيا، وهو البلد الذي يضم أكبر عدد من الحيوانات في أفريقيا، يأتي قطاع الجلود والمنتجات الجلدية في المرتبة الثانية بعد البن في تحقيق ايرادات من الصادرات.
    Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres UN اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres (CITES) UN اتفاقية الاتجار الدولي بالأنواع المهددة بالانقراض من الحيوانات والنباتات البرية
    Voy a ver las noticias, y cuando terminen quiero alguna forma de animal muerto en mi plato. Open Subtitles الأن، سأشاهد الأخبار وعندما تنتهي أريد نوعاً من الحيوانات الميتة في طبقي
    Quieren etiquetarme como si fuera algún tipo de animal y quieren que salga a arriesgar mi vida para limpiar su desastre. Open Subtitles تريدون زراعة شريحة بداخلي كأني نوع من الحيوانات لأخاطر بحياتي كي أقوم بتنظيف فوضاكم.
    La piel del camaleón, verde, azul, morada, blanca, es para esconderse de los animales. Open Subtitles جلد الحرباء أخضر ، أزرق بنفسجي و أبيض هو للاختباء من الحيوانات
    Veinte millones de congoleños viven de los recursos de la fauna y de la flora de manera menos directa y menos permanente. UN ويعيش 20 مليون من الكونغوليين على مواردها من الحيوانات والنباتات على نحوٍ أقل مباشرة وأدنى استدامة.
    Hemos descubierto que los animales de dos, cuatro, seis y ocho patas producen las mismas fuerzas sobre el terreno cuando se mueven. TED ما اكتشفناه هو أنه ثنائية ورباعية وسداسية وثمانية الأرجل من الحيوانات كلها تطبق نفس القوة على السطح حين تتحرك.
    Son más del tipo de animal de "ama el que tengas al lado" Open Subtitles لا، فهي أكثر من "أحب واحد أنت مع" نوع من الحيوانات.
    Dependemos de las medicinas que se encuentran en los animales marinos para luchar contra el cáncer y otras enfermedades. TED نعتمد على الأدوية التي نستخلصها من الحيوانات البحرية للقضاء على السرطانات والأمراض الأخرى.
    Se demostró que varias especies animales de las zonas costeras se habían visto afectadas. UN وظهر أن عدة أنواع من الحيوانات في المناطق الساحلية تضررت.
    Hay muchos animales que vienen a la audición, Sr. Moon. ¿En serio? Open Subtitles ـ لديك الكثير من الحيوانات جاءت لتجربة الأداء ـ حقا؟
    Y producen alimentos que, se ha demostrado en animales de laboratorio, que provocan cáncer y otros problemas. La gente ha estado comiendo alimentos producidos así desde los años 90. TED ويتم تصنيعها .. وتعليبها .. وقد تم اثبات ان تلك البذور تؤدي لامراض سرطانية على طيف واسع من الحيوانات وعلى الاشخاص الذي تغذوا على هذه النوعية من الاطعمة منذ 1990 يتم ذلك الامر
    Su estómago ácido también lo protege de otros animales: su vómito rancio ahuyenta a casi todos los predadores. TED تُبقيهم أيضا معدتهم الحِمضية بمأمن من الحيوانات الحَيّة: يُوجس تَقَيّؤها النتن أغلب الحيوانات المفترسة خِيفةً.
    ¿Los venden a zoológicos? Zoológicos, circos. El capitán gana mucho por animales raros. Open Subtitles حديقة حيونات أو سيرك نحن نجنى مال كثير من الحيوانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more