"من الصعب القول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Es difícil de decir
        
    • Es difícil decir
        
    • Es difícil decirlo
        
    • Es difícil saberlo
        
    • Es difícil saber
        
    • difícil decir si
        
    • difícil sostener
        
    • Es muy difícil de decir
        
    • difícilmente puede
        
    Bueno, Es difícil de decir. Más de dos años, menos de diez. Open Subtitles من الصعب القول , أكثر من عامين وأقل من 10
    Es difícil de decir sin hacerlo realmente, pero no sería mejor en la proporción de 1000 a 18, eso se los puedo asegurar. TED من الصعب القول من دون القيام به فعليا، لكنها لن تكون أفضل في النسبة من 1000 إلى 18، أستطيع قول ذلك.
    Es difícil decir qué odio más del programa de Crane. Open Subtitles من الصعب القول ما الذي اكرهه بالتحديد في برنامج الدكتور كرين
    Es difícil decirlo en realidad. O sea, estas criaturas están en su infancia. Open Subtitles حسنا، من الصعب القول حقا، أقصد هذه المخلوقات في مرحلة الطفولة
    Es difícil saberlo cuando sólo tienes una de cada 3 palabras. Open Subtitles من الصعب القول عندما يكون لديك ثالث كلمة من فقرة
    Es difícil saber. Conoce a Rainsford, ¿verdad? Open Subtitles من الصعب القول تعرف راينسفورد، ألست كذلك؟
    El granjero se encoge de hombros y dice: "difícil decir si es bueno o malo". TED ولكن المزارع هز كتفيه قائلاً " جيد أم سيء؟ ، من الصعب القول".
    Es difícil de decir, señor. Cada una destaca en un campo... Open Subtitles من الصعب القول سيدي كُلّ منهم له طريقِتهم الخاصِة
    Es difícil de decir. Tenemos que terminar de buscar en esas ruinas. Open Subtitles - من الصعب القول نحن نحتاج لإنهاء البحث بهذه الانقاض
    Es difícil de decir. Podría ser una infección que agarraste en algún lado. Open Subtitles من الصعب القول , من الممكن أن يكون لديك عدوى سيئة بمكان ما ً
    Puede durar un mes, Es difícil de decir. Open Subtitles وقال انه قد تستمر لأشهر، فإنه من الصعب القول.
    Es interesante. Es difícil de decir por la foto. Open Subtitles الأمر مُثير، من الصعب القول فقط من الصورة.
    Eso Es difícil de decir, con las vacaciones y un atraso .. Open Subtitles من الصعب القول مع فترة الأعياد و تراكم القضايا
    Todas llevaban capucha, Sargento. Es difícil decir. Open Subtitles إنهم جميعاً مغطون يا رقيب من الصعب القول
    Es difícil decir si es Papá Noel o el Padre Tiempo. Open Subtitles من الصعب القول إذا كان أب عيد الميلاد أو أب كل الأوقات
    Teniendo en cuenta su historia como ejecutor, Es difícil decir cuantos. Open Subtitles نظرا لتاريخه كمنفذ من الصعب القول كم عددهم
    Es difícil decirlo sin datos telemétricos. Estamos haciendo un cálculo aproximado. Open Subtitles من الصعب القول دون وجود طريقة للقياس المعلومات عن بعد نحن نقوم بالتخمين
    Es difícil decirlo, no pueden encontrar el edificio. Open Subtitles من الصعب القول لم يتمكنوا من العثور على المبنى
    Es difícil decirlo porque es una palabra muy larga. Open Subtitles من الصعب القول , لأنها كلمة طويلة جداً
    pero Es difícil saberlo si no puedes verle la cara. Open Subtitles لكن من الصعب القول عندما لا ترين وجههااا ..
    Es difícil saber si eres un mal padre o un miserable ser humano. Open Subtitles من الصعب القول إن كنت أبا سيئا أم مخلوقا ساقطا
    Sería difícil sostener que, en principio, el Estado expulsante está obligado a aceptar la elección realizada por la persona. UN وسيكون من الصعب القول بأن الدولة الطاردة تخضع من حيث المبدأ لالتزام قبول الاختيار الذي قام به الفرد.
    Es muy difícil de decir. Open Subtitles من الصعب القول.
    En el caso que nos ocupa, difícilmente puede decirse que el artículo 5 de la Ley del trabajo ofreciera a la autora una protección efectiva. UN وفي هذه القضية، من الصعب القول بأن المادة 5 من قانون العمل وفرت حماية فعالة لصاحبة البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more