"من الصندوق الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo Internacional
        
    • por el Fondo Internacional
        
    • por el FIDA
        
    • el Fondo Internacional de
        
    • a título
        
    Contribución del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN مساهمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Mecanismo Mundial: ofrecimiento revisado del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    MECANISMO MUNDIAL: OFRECIMIENTOS REVISADOS del Fondo Internacional UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي
    Informe presentado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN ورقة مقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Acuerdos de servicios administrativos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    MECANISMO MUNDIAL: OFRECIMIENTOS REVISADOS del Fondo Internacional UN اﻵلية العالمية: تجميع العروض المنقحة المقدمة من الصندوق الدولي
    Las nuevos proyectos recibidos del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola también son importante, mientras que los recibidos de otros organismos de las Naciones Unidas tienen importancia marginal. UN وعقود الأعمال التي يجري الحصول عليها من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مهمة أيضا، ولكن العقود الآتية من هيئات الأمم المتحدة الأخرى تظل هامشية.
    Informe del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN التقرير المقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    También formulan declaraciones los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Este componente forma parte del proyecto de desarrollo rural (PRODER) ejecutado con el apoyo del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) en seis departamentos del país. UN وهذا العنصر هو واحد من عناصر مشروع التنمية الريفية الذي ينفذ بدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ست محافظات. بحث المعوقات
    Según estudios recientes del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) y el Banco Mundial, tres cuartas partes de los agricultores son mujeres. UN وتبيّن الدراسات التي أجراها مؤخرا كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي أن ثلاثة أرباع جميع المزارعين نساء.
    Hemos recibido también un subsidio del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) para la superación de los daños ambientales provocados por los refugiados que nos permitirá ayudar en este sentido a países como la República Unida de Tanzanía. UN وحصلنا أيضا على منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لاصلاح اﻷضرار البيئية التي أحدثها اللاجئون مما سيمكننا من مساعدة بلدان مثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Un ejemplo de esta modalidad es el servicio de administración de préstamos de que se encarga la OSPNU en el caso de los préstamos del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) ejecutados en el país. UN وخدمة إدارة القروض التي يقدمها مكتب خدمات المشاريع للقروض المنفذة على الصعيد الوطني من الصندوق الدولي للتنمية الرزاعية هي مثال على ذلك.
    También autorizó el desembolso de 371 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a préstamos del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, por lo cual recibió un total de 9,9 millones de dólares en honorarios; UN كما أذن بمدفوعات قدرها 371 مليون دولار لمشاريع ممولة من قروض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، تلقى عنها أتعابا قدرها 9.9 ملايين دولار؛
    También autorizó el desembolso de 371 millones de dólares para proyectos financiados con cargo a préstamos del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, por lo cual recibió un total de 9,9 millones de dólares en honorarios; UN كما أذن بمدفوعات قدرها 371 مليون دولار لمشاريع ممولة من قروض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، تلقى عنها أتعابا قدرها 9.9 ملايين دولار؛
    En la cartera de préstamos, la UNOPS supervisa la ejecución de los proyectos de ejecución nacional financiados mediante préstamos del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). UN 9 - وفي إطار حافظة القروض، يشرف المكتب على تنفيذ المشاريع المنفذة وطنيا عن طريق قروض مقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    72. La UNOPS percibe remuneraciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) basado en Roma por los servicios que presta respecto de la administración de préstamos y supervisión de proyectos. UN 72 - يحصّل المكتب رسوما من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية الذي مقره روما، وذلك مقابل الخدمات التي يقدمها فيما يتعلق بإدارة القروض والإشراف على المشاريع.
    B. Acuerdos de servicios administrativos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN باء - اتفاقات الخدمات الإدارية الممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Informe del Grupo de Apoyo Interinstitucional sobre Cuestiones Indígenas Presentado por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola UN تقرير فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    En relación con la cartera de proyectos únicamente de servicios, que consiste principalmente en proyectos de préstamos financiados por el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), la UNOPS proporciona servicios de supervisión de proyectos y de administración de préstamos a cambio del pago de honorarios. UN وفي إطار حافظة الخدمات وحدها التي تتألف أساسا من مشاريع القروض المموّلة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يقدم المكتب خدمات الإشراف والإدارة على المشاريع مقابل بعض الرسوم.
    Financiado por el FIDA UN ممولة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    Costo total: 37,7 millones: 33,9 millones a título de crédito y 0,5 millones a título de donación del FIDA familias UN التكلفة الكلية: 37.7 مليون دولار منها قرض من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبلغ 33.9 مليون دولار بالإضافة إلى منحة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بمبلغ 0.5 مليون دولار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more