Por último, su delegación no está de acuerdo con el párrafo 4 de la sección C, que es contrario a su doctrina nuclear. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية. |
Por último, su delegación no está de acuerdo con el párrafo 4 de la sección C, que es contrario a su doctrina nuclear. | UN | واختتم حديثه قائلا إنه لا يمكن لوفده أن يوافق على الفقرة 4 من الفرع جيم لأنها تتعارض مع عقيدته النووية. |
En los párrafos 108 a 113 de la sección C infra se presenta información detallada sobre los resultados de la evaluación de la situación de los oficiales de Estado Mayor realizada por el grupo de trabajo. | UN | ويرد تفصيل لنتائج التقييم الذي قام به الفريق العامل لمركز ضباط الأركان في الفقرات من 108 إلى 113 من الفرع جيم أدناه. |
32. Los " principios generales " enunciados en los párrafos 1 a 4 de la sección C siguen siendo válidos en la actualidad. | UN | ٢٣- لا تزال " المبادئ العامة " الواردة في الفقرات من ١ الى ٤ من الفرع جيم صالحة اﻵن. |
33. En el párrafo 6 de la sección C se reconoce la posibilidad de que la legislación nacional excluya determinados sectores del ámbito de aplicación de la ley de defensa de la competencia. | UN | ٣٣- تسلم الفقرة ٦ من الفرع جيم من المجموعة بإمكان أن يستبعد القانون الوطني بعض القطاعات من نطاق قانون المنافسة. |
34. El párrafo 7 de la sección C dispone lo siguiente: | UN | ٤٣- تنص الفقرة ٧ من الفرع جيم من مجموعة المبادئ على ما يلي: |
La Comisión toma nota de la información sobre el aumento de las necesidades de personal que figura en los párrafos 17 a 19 de la sección C de la parte VIII del informe del Secretario General. | UN | وتحيط اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة باحتياجات الملاك اﻹضافية الواردة في الفقرات من ١٧ إلى ١٩ من الفرع جيم من الجزء الثامن من تقرير اﻷمين العام. |
Sugiere que al final del párrafo 3 de la sección C se agreguen las palabras " para realizar el trabajo sustantivo " . | UN | واقترح إضافة العبارة " إنجاز عمل ضخم (to carry out substantive work) " في آخر الفقرة 3 من الفرع جيم. |
Sin embargo, en los párrafos 2 y 3 de la sección C falta el enfoque orientado al futuro, que es un elemento muy importante. | UN | ولكنه أشار إلى ما يعتري الفقرتين 2 و 3 من الفرع جيم من هذه الورقة الأخيرة من غياب للنهج التطلعي الذي يعد عنصرا مهما جدا. |
El párrafo 2 de la sección C se refiere a la necesidad de contar con garantías negativas de seguridad, y el párrafo 3 de la misma sección menciona la Comisión establecida a ese respecto por la Conferencia de Desarme. | UN | وأضاف موضحا أن الفقرة 2 من الفرع جيم تتحدث عن الحاجة إلى الضمانات الأمنية السلبية بينما تشير الفقرة 3 من نفس الفرع إلى اللجنة التي تم إنشاؤها بهذا الصدد من قِبَل مؤتمر نزع السلاح. |
Su delegación no puede apoyar el párrafo 4 de la sección B, con su referencia a la opinión de la Corte Internacional de Justicia, y dice que el párrafo 4 de la sección C también crea dificultades a su Gobierno. | UN | وأضاف أن وفد بلاده لا يستطيع دعم الفقرة 4 من الفرع باء نظرا لإشارتها إلى رأي محكمة العدل الدولية، وأن الفقرة 4 من الفرع جيم تثير بدورها بعض الصعوبات بالنسبة لحكومة بلاده. |
Sugiere que al final del párrafo 3 de la sección C se agreguen las palabras " para realizar el trabajo sustantivo " . | UN | واقترح إضافة العبارة " إنجاز عمل ضخم (to carry out substantive work) " في آخر الفقرة 3 من الفرع جيم. |
Sin embargo, en los párrafos 2 y 3 de la sección C falta el enfoque orientado al futuro, que es un elemento muy importante. | UN | ولكنه أشار إلى ما يعتري الفقرتين 2 و 3 من الفرع جيم من هذه الورقة الأخيرة من غياب للنهج التطلعي الذي يعد عنصرا مهما جدا. |
El párrafo 2 de la sección C se refiere a la necesidad de contar con garantías negativas de seguridad, y el párrafo 3 de la misma sección menciona la Comisión establecida a ese respecto por la Conferencia de Desarme. | UN | وأضاف موضحا أن الفقرة 2 من الفرع جيم تتحدث عن الحاجة إلى الضمانات الأمنية السلبية بينما تشير الفقرة 3 من نفس الفرع إلى اللجنة التي تم إنشاؤها بهذا الصدد من قِبَل مؤتمر نزع السلاح. |
Su delegación no puede apoyar el párrafo 4 de la sección B, con su referencia a la opinión de la Corte Internacional de Justicia, y dice que el párrafo 4 de la sección C también crea dificultades a su Gobierno. | UN | وأضاف أن وفد بلاده لا يستطيع دعم الفقرة 4 من الفرع باء نظرا لإشارتها إلى رأي محكمة العدل الدولية، وأن الفقرة 4 من الفرع جيم تثير بدورها بعض الصعوبات بالنسبة لحكومة بلاده. |
Quedan aprobadas las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación que figuran en el punto 4 de la sección C del informe del Comité. | UN | 12 - إعتُمِدت التوصيات التي وضعتها لجنة البرنامج والتنسيق، بصيغتها الواردة في البند 4 من الفرع جيم من تقرير اللجنة. |
Plan para la aplicación de las partes pertinentes de la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad: informe del Secretario General (S/22614) | UN | " خطة لتنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(: تقرير اﻷمين العام (S/22614) |
Plan para la aplicación de las partes pertinentes de la sección C de la resolución 687 (1991) del Consejo de Seguridad: informe del Secretario General (S/22614); | UN | " خطة لتنفيذ اﻷجزاء ذات الصلة من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(: تقرير اﻷمين العام (S/22614)؛ |
pertinentes de la sección C de la resolución 687 | UN | من الفرع جيم من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
En el párrafo 1 de la sección C del anexo II del informe del Secretario General (A/52/401) se consignan créditos para casos de muerte y discapacidad (40.800 dólares). | UN | ١٤ - وأدرج في الفقرة ١ من الفرع جيم من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام )A/52/401( مبلغ لتعويضات الوفاة والعجز )٨٠٠ ٤٠ دولار(. |
El texto figura en la sección C del capítulo I, resolución 2. | UN | وللاطلاع على النص، انظر القرار 2 من الفرع جيم من الفصل الأول. |