En 2008, más de 2.000 millones de dosis de vacunas orales contra la poliomielitis fueron suministradas por conducto del UNICEF. | UN | ففي عام 2008، قُدم أكثر من بليوني جرعة من اللقاحات الفموية ضد شلل الأطفال عن طريق اليونيسيف. |
68. El suministro de vacunas adecuadas para satisfacer las necesidades de los programas fue una prioridad especial durante 1993. | UN | ٦٨ - وحظي توفير قدر كاف من اللقاحات للوفاء باحتياجات البرنامج بأولوية خاصة خلال عام ١٩٩٣. |
Las predicciones sobre las necesidades de vacunas indican que el número de vacunas necesarias seguirá aumentando. | UN | وتشير التنبؤات المتعلقة بالاحتياجات من اللقاحات إلى أن حجم هذه الاحتياجات سيستمر في الزيادة. |
Varios tipos de vacunas y medicamentos. | UN | أنواع مختلفة من اللقاحات واﻷدوية. |
Es digno de mención el hecho de que la India fabrica el 40% de las vacunas que se utilizan en los programas de inmunización universal a nivel mundial. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الهند تصنِّع 40 في المائة من اللقاحات المستخدمة في برامج التحصين الشامل في جميع أنحاء العالم. |
Esta donación había permitido al UNICEF suministrar más de 1.000 millones de dosis de vacunas para niños en más de 65 países. | UN | وقد أدت هذه المساهمة إلى تمكين اليونيسيف من تقديم أكثر من بليون جرعة من اللقاحات لﻷطفال في أكثر من ٦٥ بلدا. |
Muchos países que anteriormente dependían de donantes para obtener vacunas ahora asumían los costos de su propia provisión de vacunas. | UN | وتتحمل اﻵن بلدان كثيرة تكاليف إمداداتها من اللقاحات بعد أن كانت في السابق معتمدة على الجهات المانحة لتزويدها بها. |
Esta donación había permitido al UNICEF suministrar más de 1.000 millones de dosis de vacunas para niños en más de 65 países. | UN | وقد أدت هذه المساهمة إلى تمكين اليونيسيف من تقديم أكثر من بليون جرعة من اللقاحات لﻷطفال في أكثر من ٦٥ بلدا. |
Muchos países que anteriormente dependían de donantes para obtener vacunas ahora asumían los costos de su propia provisión de vacunas. | UN | وتتحمل اﻵن بلدان كثيرة تكاليف إمداداتها من اللقاحات بعد أن كانت في السابق معتمدة على الجهات المانحة لتزويدها بها. |
El Ministerio de Salud hizo donaciones en especie de vacunas y suministros de cadenas de frío. | UN | وقدمت وزارة الصحة هبات عينية من اللقاحات ولوازم سلسلة التبريد. |
Alentaron al UNICEF a que prosiguiera sus actividades encaminadas a velar por suministros fiables de vacunas para los países en desarrollo más pobres. | UN | وشجعت هذه الوفود اليونيسيف على مواصلة أنشطتها لكفالة توافر إمدادات موثوقة من اللقاحات لصالح أشد البلدان فقرا. |
Alentaron al UNICEF a que prosiguiera sus actividades para garantizar suministros fiables de vacunas a los países en desarrollo más pobres. | UN | وشجعت هذه الوفود اليونيسيف على مواصلة أنشطتها لكفالة توافر إمدادات موثوقة من اللقاحات لصالح أشد البلدان فقرا. |
Además, la División ha comprado una reserva de vacunas. | UN | وإضافة إلى ذلك، اشترت الشعبة مخزونا من اللقاحات. |
El UNICEF vela por el funcionamiento de la cadena de refrigeración y el suministro de vacunas. | UN | وتكفل اليونيسيف وجود سلسلة تبريد عاملة، فضلا عن إمدادات من اللقاحات. |
El Ministerio de Salud de Argelia ha accedido a que se utilice la cámara de refrigeración del hospital de Tindouf para conservar las principales existencias de vacunas. | UN | وقد وافقت وزارة الصحة الجزائرية على استعمال غرف التبريد في مستشفى تندوف لحفظ المخزون الأساسي من اللقاحات. |
El UNICEF adquirió más de 2.000 millones de dosis de vacunas para apoyar los servicios y campañas de inmunización rutinaria en 2002. | UN | وقامت اليونيسيف بشراء ما يزيد على بليوني جرعة من اللقاحات لدعم خدمات وحملات التحصين الروتينية في عام 2002. |
Utilizando las promesas de los donantes, los compromisos servían para subvencionar la adquisición de vacunas a un precio fijo durante un período determinado por adelantado. | UN | وباستخدام تعهدات المانحين، دعمت التزامات السوق المسبقة المشتريات من اللقاحات بسعر محدد في فترة محددة سلفا. |
En 2009, el UNICEF adquirió 2.950 millones de dosis de vacunas por cuenta de 82 países, junto con 346 millones de jeringas desechables. | UN | وفي عام 2009، حصلت اليونيسيف على 2.95 بليون جرعة من اللقاحات باسم 82 بلدا، إلى جانب 346 مليون محاقن ذاتية التعطيل. |
En 2009, el UNICEF adquirió 2.960 millones de dosis de vacunas por cuenta de 88 países, junto con 360 millones de jeringas desechables. | UN | وفي عام 2009، حصلت اليونيسيف على 2.96 بليون جرعة من اللقاحات باسم 88 بلدا، إلى جانب 360 مليون محاقن ذاتية التعطيل. |
Fue extraído de las vacunas en el año de 1992, y pueden ver que en realidad no afectó en la frecuencia de autismo. | TED | و في الحقيقة فإن ذلك المكون أزيل من اللقاحات في عام 1992، و بإمكانكم أن تروا بأنه لم يكن له تأثير فيما حدث من انتشار للتوحد. |
Finalmente se entregó una pequeña dosis de vacuna antituberculosa, pero la escasez de esta vacuna sigue suscitando viva inquietud. | UN | وجرى أخيرا تقديم جرعة صغيرة من اللقاحات المضادة للسل ولكن النقص في هذا اللقاح لا يزال يثير قلقا شديدا. |
:: Las nuevas vacunas de precio razonable contra diversas enfermedades mortíferas no llegan a las partes más pobres del mundo; | UN | :: لا تزال أفقر مناطق العالم محرومة من اللقاحات الجديدة المعتدلة التكلفة ضد الأمراض الفتاكة؛ |