3.1.3 Salida de órbita y reinserción en órbita de objetos espaciales 101-103 27 | UN | انزال اﻷجسام الفضائية من المدار ونقلها الى مدار آخر |
Formulario 6: Notificación de abandono de órbita de una nave espacial. | UN | نموذج البيانات 6: الإخطار بخروج سفينة فضائية من المدار |
En las simulaciones, los mayores ahorros se obtienen aplicando rápidamente medidas de salida de órbita. | UN | وتظهر عمليات المحاكاة أن أكبر الوفورات في التكاليف تتحقق إذا نُفّذت تدابير الإنزال من المدار بسرعة. |
Se ofrecerán servicios de telecomunicaciones en todo el hemisferio de la órbita geoestacionaria. | UN | وسوف تُوفَّر خدمات الاتصالات في كامل النصف الجنوبي من المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
La órbita sincrónica con el sol es una clase específica de órbita terrestre baja que es casi polar y que ofrece a los satélites una iluminación muy uniforme de la superficie, permitiendo obtener imágenes de la máxima calidad. | UN | والمدار المتزامن مع مدار الشمس هو فئة خاصة من المدار الأرضي المنخفض شبه القطبي، ما يتيح للسواتل التي تدور فيه إضاءة متسقة جداً للسطح ويتيح من ثم أفضل جودة ممكنة للصور الملتقطة. |
Después de la separación de la carga, el vehículo giró una vez alrededor de la Tierra y realizó la maniobra de salida de órbita de la manera prevista. | UN | وبعد انفصال الحمولة، دارت المنصة حول الأرض دورة واحدة وأجرت مناورة إنزال من المدار مثلما كان مقرّرا. |
Se estaban desarrollando varios mecanismos de retiro de órbita para una altitud orbital de 400 kilómetros a 800 kilómetros. | UN | ويجري استحداث آليات مختلفة للإخراج من المدار بالنسبة للارتفاعات المدارية التي تتراوح ما بين 400 كم و800 كم. |
En el caso de las misiones en altitudes orbitales superiores a 800 kilómetros sería difícil sacar de órbita el satélite en un plazo razonable. | UN | وفيما يخص البعثات التي تبلغ ارتفاعا مداريا يتجاوز 800 كم، فإن من الصعب إخراج الساتل من المدار خلال إطار زمني معقول. |
Plan de retiro de órbita del satélite de observación de la Tierra de Tailandia | UN | خطة إنزال الساتل التايلندي لرصد الأرض من المدار |
Por este motivo, se han reservado 24,1 kilogramos de propulsante para retirar de órbita el satélite THEOS cuando se ponga fin a su funcionamiento. | UN | ولهذا السبب، ادُّخر 24.1 كيلوغراماً من الوقود الداسر لإنزال الساتل ثيوس من المدار عند إنهاء تشغيله. |
Por consiguiente, un semieje mayor de 7.030 kilómetros es un buen compromiso que satisface los requisitos necesarios para retirar de órbita la nave con el menor uso de propulsante posible. | UN | ولذلك تمثل مسافة نصف المحور الأكبر البالغة 7.030 كيلومتراً حلاً وسطاً جيداً يفي بمتطلبات الإنزال من المدار مع استخدام أقل قدر ممكن من الوقود الداسر. |
O tal vez que posean la tecnología necesaria para lograr que salieran de órbita rápidamente. | TED | أو ربما يجب على القمر أن يحتوي على تقنية تسرع من عملية إخراجه من المدار. |
Si no sacamos este transbordador fuera de órbita pronto, se nos acabará el oxígeno y moriremos. | Open Subtitles | إن لم نبعد المركبة من المدار قريبًا، سينفذ منا الآوكسجن وسنموت |
Deben ser daños de cuando nos salimos de órbita. | Open Subtitles | لا بد أن الضرر قد حدث . عندما سقطتنا من المدار |
El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 400 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلُّص، في نقطة حضيض على مسافة 400 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض |
SES ASTRA El satélite se encuentra en una órbita de eliminación, con un perigeo de 500 km por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | الساتل في مدار التخلص، في نقطة حضيض على مسافة 500 كيلومتر من المدار الثابت بالنسبة للأرض |
Hasta ayer, cuando los Goa'uld tomaron las grandes ciudades de la órbita y esclavizaron a la población. | Open Subtitles | حتى أمس عندما بدأ الجواؤلد السيطرة على كلّ مدينة رئيسية من المدار ويستعبد السكان |
Suponiendo que las operaciones para hacer salir la estación de su órbita concluyan de la forma prevista, los fragmentos de la estación caerán a la Tierra en una zona deshabitada del sur del Océano Pacífico, lejos de las rutas marítimas y de los corredores aéreos habituales. | UN | وبافتراض اتمام عمليات اخراج المحطة من المدار كما هو مخطط له، ستصل شظايا متناثرة من المحطة الى سطح الأرض في منطقة غير مأهولة في جنوب المحيط الهادئ، بعيدا عن خطوط الملاحة البحرية والجوية. |
Y esto es lo que vimos. Y fue muy impactante, porque tenía todo lo que queríamos que las otras imágenes tomadas en órbita hubiesen tenido. | TED | وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار. |
Las naves espaciales y las etapas orbitales de los vehículos de lanzamiento que hayan concluido sus fases operacionales en órbitas que pasen por la región de la LEO deberían ser retirados de sus órbitas de manera controlada. | UN | المركبات الفضائية والمراحل المدارية من مركبات الإطلاق التي أنهت أطوارها التشغيلية في المدارات وتمر عبر منطقة المدار الأرضي المنخفض ينبغي أن تزال من المدار بطريقة محكومة. |
La gente de Chya no se enterará si lo hacemos desde la órbita a menos que sean una raza tecnológicamente avanzada y pretendan no serlo. | Open Subtitles | لن يعلموا ما نفعل من المدار إلا لو كانوا متقدمين بما يكفى و يدعون عكس ذلك |
La presente evaluación se limita al reingreso incontrolado de objetos desde una órbita terrestre. | UN | ٩٨ - يقتصر تقييم المخاطر في هذا السياق على العودة المنغلقة من المدار اﻷرضي . |
Miko, el puente terrestre apenas pudo llevarlos a la órbita terrestre, ¿recuerdas? | Open Subtitles | ميكو، الجسر الأرضي حصلت بالكاد من المدار حول الأرض، تذكرِ؟ |
Fomentar las investigaciones que tienen por objeto mejorar el entorno orbital retirando desechos de gran tamaño de las órbitas. | UN | :: تعزيز البحوث الرامية إلى تحسين البيئة المدارية بإزالة قطع الحطام الفضائي الكبيرة من المدار. |
Yo digo que despeguemos y lo bombardeemos todo con armas nucleares desde el espacio. | Open Subtitles | أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار باستخدام سلاح نووى |
Eso fue tomado desde órbita; hicimos un acercamiento en la superficie, y pudimos ver al Rover en la superficie. | TED | لقد قمنا بجعل الكاميرا تقوم بتقريب الصورة إلى السطح من المدار و رأينا العربة الجوالة على السطح |