"من المرفق الأول لهذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • del anexo I del presente
        
    • del anexo I de
        
    b) Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo I del presente documento a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN (ب) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في القسم ألف من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    e) Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección B del anexo I del presente documento a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN (ﻫ) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في القسم باء من المرفق الأول لهذه الوثيقة، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    e) Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección D del anexo I del presente documento a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN (ﻫ) أن تحيل مشروع المقرر الوارد في الجزء دال من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    Por consiguiente, el Comité acordó reafirmar su recomendación 34/11 de que el proyecto de decisión que figura en la sección E del anexo I del presente documento se remita a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN 70 - اتفقت اللجنة بذلك على أن تؤكد من جديد على التوصية بأن مشروع المقرر الوارد في القسم هاء من المرفق الأول لهذه الوثيقة ينبغي إحالته إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    Por consiguiente, el Comité acordó remitir el proyecto de decisión que figura en la sección F del anexo I del presente documento a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN 72 - اتفقت اللجنة بذلك على أن تحيل مشروع المقرر الوارد في القسم واو من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    b) Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección I del anexo I del presente documento a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN (ب) أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في القسم طاء من المرفق الأول لهذه الوثيقة لبحثه.
    c) Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección J del anexo I del presente documento a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen. UN (ج) أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه مشروع مقرر وارد في القسم ياء من المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    Por consiguiente, el Comité acordó reiterar su recomendación 34/5 de que el proyecto de decisión que figura en la sección K del anexo I del presente documento se remita a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN 91 - اتفقت اللجنة بذلك على أن تؤكد مجدداً توصيتها 34/15 التي تقضي بإحالة مشروع المقرر الوارد في القسم كاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    d) Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección M del anexo I del presente documento a la 17ª Reunión de las Partes para su examen; UN (د) أن تحيل مشروع المقرر الوارد بالقسم ميم من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف توطئة لبحثه؛
    b) Remitir a la 17ª Reunión de las Partes para su examen el proyecto de decisión que figura en la sección Q del anexo I del presente documento. UN (ب) إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم قاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    Por consiguiente, el Comité acordó remitir a la 17ª Reunión de las Partes, para su examen, el proyecto de decisión que figura en la sección S del anexo I del presente documento. UN 248- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع قاف من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه.
    Por consiguiente, el Comité acordó remitir a la 17ª Reunión de las Partes para su examen el proyecto de decisión que figura en la sección T del anexo I del presente documento. UN 257- ولذلك وافقت اللجنة على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في الفرع راء من المرفق الأول لهذه الوثيقة للنظر فيه.
    c) Remitir a la 17ª Reunión de las Partes para su examen un proyecto de decisión en el que se incorporaba el plan de acción, que figura en la sección H del anexo I del presente informe. UN (ج) أن تحيل مشروع مقرر يتضمن خطة عمل، على النحو الوارد في الجزء حاء من المرفق الأول لهذه الوثيقة، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    e) Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección L del anexo I del presente documento, a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN (ﻫ) أن تحيل مشروع المقرر المبين في الجزء لام من المرفق الأول لهذه الوثيقة بما في ذلك علامات القياس المرجعية المنقحة ذات الإطار الزمني المحدد، إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    b) Remitir a la 17ª Reunión de las Partes para su examen el proyecto de decisión que figura en la sección N del anexo I del presente documento, en que figura el plan de acción de Kirguistán. UN (ب) أن توافق على أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للبحث فيه، مشروع المقرر الوارد بالقسم نون من المرفق الأول لهذه الوثيقة، والذي يتضمن خطة عمل قيرغيزستان.
    d) Remitir a la 17ª Reunión de las Partes para su examen el proyecto de decisión que figura en la sección O del anexo I del presente documento, en que figuran los planes de acción de la Parte. UN (د) أن تحيل إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه، مشروع المقرر الوارد في الجزء سين من المرفق الأول لهذه الوثيقة والذي يضم خطط عمل الطرف.
    b) Incluir a la Parte en el proyecto de decisión que figura en la sección P del anexo I del presente documento, y remitir el proyecto de decisión a la 17ª Reunión de las Partes para su examen. UN (ب) الموافقة على تضمين الطرف في مشروع المقرر الوارد في القسم عين من المرفق الأول لهذه الوثيقة، وإحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    b) Remitir a la 17ª Reunión de las Partes para su examen el proyecto de decisión con el plan de acción revisado, que figura en la sección R del anexo I del presente documento. UN (ب) إحالة مشروع المقرر الذي يحتوي على خطة عمل منقحة وارد في الفرع صاد من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف للنظر فيه.
    2.1 La composición de la judicatura y del ministerio público reflejará la diversidad étnica de Kosovo y la necesidad de que haya una representación equitativa de todas las comunidades, teniendo debidamente en cuenta los principios internacionalmente reconocidos de igualdad entre los géneros, recogidos en los instrumentos de derechos humanos a que se hace referencia en el artículo 2 del anexo I del presente Acuerdo. UN 2-1 يتجلى في تشكيل الجهاز القضائي ودائرة الادعاء التنوع العرقي لكوسوفو والحاجة إلى التمثيل المنصف لجميع الطوائف، مع المراعاة الواجبة لمبادئ المساواة بين الجنسين المعترف بها دوليا، على النحو المبين في صكوك حقوق الإنسان المشار إليها في المادة 2 من المرفق الأول لهذه التسوية.
    3.1 Los habitantes que pertenezcan al mismo grupo nacional, étnico, lingüístico o religioso tradicionalmente presente en el territorio de Kosovo (en lo sucesivo las comunidades) tendrán los derechos específicos que se enuncian en el anexo II, además de los derechos humanos y las libertades fundamentales a que se hace referencia en el artículo 2 del anexo I del presente Acuerdo. UN 3-1 يتمتع السكان المنتمون إلى نفس الفئة الوطنية، أو العرقية، أو اللغوية، أو الدينية، والموجودون تقليديا على أراضي كوسوفو (المشار إليهم فيما بعد بالطوائف) بحقوق محددة على النحو المبين في المرفق الثاني لهذه التسوية، بالإضافة إلى حقوق الإنسان والحريات الأساسية المنصوص عليها في المادة 2 من المرفق الأول لهذه التسوية.
    Los nombres de los nuevos expertos se reproducen en la sección C del anexo I de la presente nota. UN ويمكن الاطلاع على أسماء الخبراء الجُدد في الفرع جيم من المرفق الأول لهذه المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more