"من المصروفات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los gastos
        
    • de gastos
        
    • son los gastos
        
    • del gasto
        
    • y gastos
        
    • un gasto
        
    • gastos de
        
    • concepto de
        
    • gastos efectuados
        
    En la sección A de la parte IV del presente documento figuran las estimaciones de las necesidades de los gastos administrativos de la Autoridad hasta fines de 1995. UN وترد في الفرع ألف من الجزء الرابع من هذه الورقة تقديرات الاحتياجات من المصروفات اﻹدارية للسلطة لغاية عام ١٩٩٥.
    Hasta 1995, aproximadamente un 50% de los gastos se sufragaban por el Ministerio. UN وحتى عام ١٩٩٥، تولت الوزارة تغطية ٥٠ في المائة تقريبا من المصروفات.
    Actualmente, el 90% de los gastos anuales en investigaciones de salud se asignan a los problemas de los ricos. UN وقال إن ٩٠ في المائة من المصروفات السنوية على البحوث الصحية توجه حاليا إلى التصدي لمشاكل اﻷثرياء.
    Esta categoría de gastos también incluye las raciones, los suministros médicos, los uniformes y los suministros de seguridad. UN وتشمل هذه الفئة من المصروفات أيضاً حصص الإعاشة والإمدادات الطبية والملابس الرسمية ولوازم السلامة والأمن.
    Previsión de las necesidades en materia de gastos UN الاحتياجات المتوقعــة من المصروفات الادارية اللازمة للسلطــة
    Los costos resarcibles son los gastos temporales y extraordinarios relacionados con la evacuación y repatriación, incluidos el transporte, la manutención y el alojamiento. UN وتتألف التكاليف المستحقة للتعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    La determinación de la contribución del Estado como un porcentaje fijo de los gastos anuales repercute positivamente en la seguridad financiera del primer pilar. UN ويؤثر تقدير مساهمة الدولة بنسب مئوية ثابتة من المصروفات السنوية تأثيراً إيجابياً على الأمن المالي للدعامة الأولى.
    La parte de los gastos públicos destinada a la atención de la salud equivale al 7,6 % del PIB. UN وتخصص نسبة 7.6 في المائة من الدخل المحلي الاجمالي من المصروفات العامة للرعاية الصحية.
    En otras palabras, si bien una gran parte de los gastos se expresa en francos suizos o en euros, sigue habiendo en algunos gastos en dólares. UN وبعبارة أخرى، أنه بينما يتم ربط نسبة كبيرة من المصروفات بفئة الفرنك السويسري واليورو، تظل هناك بعض المصروفات بالدولار.
    El 90% de los gastos públicos dedicados al tratamiento y rehabilitación y a la asistencia social de los trastornos mentales y el alcoholismo se destina únicamente a hospitales con camas. UN ونسبة 90 في المائة من المصروفات العامة على العلاج وإعادة التأهيل والرعاية الاجتماعية فيما يتعلق بالاضطراب العقلي وإدمان المسكرات لا تنفق إلا على المستشفيات ذات الأسِرَّة.
    El Gobierno sufraga el 90% de los gastos efectuados y el empleado, el 10%. UN وتدفع الحكومة 90 في المائة من المصروفات المتكبدة، ويدفع صاحب العمل 10 في المائة.
    :: Se contempla el pago de los gastos de viaje, dietas y otros gastos corrientes reembolsables a los miembros del comité de auditoría. UN :: يُراعي دفع تكاليف السفر والبدل اليومي وغيره من المصروفات النقدية لأعضاء لجنة مراجعة الحسابات.
    Con respecto a los suministros, las adquisiciones de material sólo representan una parte relativamente menor de los gastos, la mayor parte de los cuales corresponden a la preparación de los programas de informática. UN أما بصدد اللوازم، فإن عمليات شراء المعدات لا تمثل إلا جزءا ضئيلا نسبيا من النفقات، ﻷن أكبر جزء من المصروفات مخصص ﻹعداد البرامج اﻷلكترونية.
    La Comisión toma nota de que en estos dos últimos casos no se trata de gastos periódicos. UN وتلاحظ اللجنة أن هذين المبلغين الأخيرين هما من المصروفات غير المتكررة.
    Se estima que cada dólar que se invierte en actividad física podría ahorrar 3,20 dólares de gastos médicos. UN ويقدر أن كل دولار ينفق على النشاط البدني يمكن أن يوفر 3.20 دولار من المصروفات الطبية.
    Estas cinco subcategorías de gastos adicionales se describen con más detalle en los párrafos que siguen. UN ويرد في الفقرات التالية شرح أكثر تفصيلاً لهذه الفئات الفرعية الخمس من المصروفات الإضافية.
    Distribución proporcional en % de la cuota per cápita de gastos UN التوزيع النسبي لحصة الفرد من المصروفات ٪
    Los costos resarcibles son los gastos temporales y extraordinarios relacionados con la evacuación y repatriación, incluidos el transporte, la manutención y el alojamiento. UN وتتألف التكاليف مستحقة التعويض من المصروفات المؤقتة والاستثنائية المتصلة بالإجلاء وبالإعادة إلى الوطن، بما في ذلك تكاليف النقل والطعام والمأوى.
    Los servicios de salud representan en Irlanda una parte significativa del gasto público. UN ينفق جزء كبير من المصروفات الحكومية على الخدمات الصحية في ايرلندا .
    b) Costo de tramitación de reclamaciones sobre responsabilidad y gastos jurídicos y asesoramiento jurídico conexos UN تكاليف تجهيز المطالبات المتعلقـــة بالمسؤولية قبــل الغير وما يرتبط بذلك من المصروفات القانونية ومشورة الخبراء
    Sin embargo, al hacer la liquidación del anticipo, la suma de 0,403 millones de dólares no se registró por error como un gasto en el ejercicio financiero de 2012. UN غير أنه لم يسجل، بطريق الخطأ، في عملية تصفية السلفة، مبلغ قدره 0.403 مليون دولار باعتباره من المصروفات في عام 2012.
    Los gastos corresponden a la adquisición y el transporte de medicinas, a los gastos de viaje del equipo de la Cruz Roja y a otros gastos que ésta realizó durante la misión de socorro. UN وتتصل هذه التكاليف بشراء أدوية ونقلها، وتكاليف سفر فريق الصليب اﻷحمر، وغيرها من المصروفات التي تكبدتها على بعثة اﻹغاثة.
    187. En el formulario de reclamación las pérdidas en concepto de gastos médicos y de gastos funerarios figuran por separado. UN ٧٨١ - وتورد استمارة المطالبة المصروفات الطبية ومصروفات الدفن بصفتهما نوعين من المصروفات يمكن المطالبة بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more