ii) El valor de inventario de los bienes no fungibles de los proyectos de cooperación técnica de las Naciones Unidas asciende a 200.224.982 dólares. | UN | ' ٢ ' وتبلغ تكاليف المخزون من الممتلكات غير المستهلكة بالنسبة لمشاريع اﻷمم المتحدة للتعاون التقني ٩٨٢ ٢٢٤ ٢٠٠ دولارا. |
Liquidación de los bienes no fungibles conforme a las normas | UN | تم التخلص من الممتلكات غير المستهلكة على النحو الواجب |
La verificación física de los bienes no fungibles se lleve a cabo en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. | UN | `4` التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها على سجل محاسبي مركزي لدى فرع الخدمات المالية. |
Sistema de control de las existencias de bienes no fungibles en la Sede | UN | نظام مراقبة المخزون من الممتلكات غير المستهلكة في المقر |
En la nota 15 correspondiente a 2006 la Administración no definió esta categoría de bienes no fungibles. | UN | ولم تعرِّف الإدارة في الملاحظة 15 لعام 2006 هذه الفئة من الممتلكات غير المستهلكة. |
XII. Ratio media de existencias de bienes no fungibles en 15 misiones en curso al 24 de septiembre de 2009 | UN | الثاني عشر: متوسط معدل المخزون من الممتلكات غير المستهلكة في 15 بعثة عاملة بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2009 |
Un total de 281 artículos no fungibles no habían sido enajenados más de 12 meses después de haberse aprobado su paso a pérdidas y ganancias; | UN | ولم يجرِ التصرف في ما مجموعه 281 صنفاً من الممتلكات غير المستهلكة بعد مرور أكثر من 12 شهراً على الموافقة على شطبها؛ |
Llevar a cabo la verificación física de los bienes no fungibles en relación con el registro central contable mantenido por la Subdivisión de Servicios Financieros. | UN | التحقق المادي من الممتلكات غير القابلة للاستهلاك بمضاهاتها بسجل محاسبي مركزي يحتفظ به فرع الخدمات المالية. |
Por ejemplo, la Junta había recomendado que la Administración realizara una verificación física completa de los bienes no fungibles. | UN | فعلى سبيل المثال، كان المجلس قد أوصى بأن تتحقق الإدارة تحققا ماديا كاملا من الممتلكات غير المستهلكة. |
Tampoco se efectuaron controles de los bienes no fungibles adquiridos con fondos del ACNUR y almacenados por los asociados, ni de los bienes cuya titularidad había sido transferida a los asociados. | UN | ولم يتم التحقُّق لا من الممتلكات غير المستهلكة التي تُشترى باعتمادات المفوضية ويخزّنها الشركاء، ولا من الأصول التي نُقلت ملكيتها إلى الشركاء. |
Tampoco se efectuaron controles de los bienes no fungibles adquiridos con fondos del ACNUR y almacenados por los asociados, ni de los bienes cuya titularidad había sido transferida a los asociados. | UN | ولم يتم التحقُّق لا من الممتلكات غير المستهلكة التي تُشترى باعتمادات المفوضية ويخزّنها الشركاء، ولا من الأصول التي نُقلت ملكيتها إلى الشركاء. |
Partiendo de esta explicación, la Administración no está de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se realice una verificación física plena y completa de los bienes no fungibles. | UN | واستنادا إلى التفسير المبين أعلاه، فإن الإدارة لا تتفق مع توصية المجلس بالتحقق المادي الكامل والتام من الممتلكات غير المستهلكة. |
La FPNUL ha establecido dos ciclos de verificación de los bienes no fungibles para el período comprendido entre julio de 2012 y junio de 2013. | UN | نفذت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان دورتين للتحقق من الممتلكات غير المستهلكة للفترة الممتدة من تموز/يوليه 2013 إلى حزيران/يونيه 2014. |
En las verificaciones físicas de los bienes no fungibles llevadas a cabo en 2012 y 2013, todos los bienes se contabilizaron y etiquetaron correctamente. | UN | وأثناء التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة في عامي 2012 و 2013، جرى حصر جميع البنود ووضعت عليها بطاقات تعريفية كما ينبغي. |
Esta cifra representaba el 3% de la cantidad total de bienes no fungibles activos de la Misión. | UN | وهذا يمثل، على الصعيد الكمي، 3 في المائة من الممتلكات غير المستهلكة للبعثة. |
La falta de una verificación física de las existencias de bienes no fungibles podría afectar negativamente a la calidad de la gestión de los activos. | UN | ويمكن أن يؤثر عدم إجراء تحقق مادي من الممتلكات غير المستهلكة سلبا على جودة إدارة الأصول. |
Análisis de las existencias de bienes no fungibles que no se han utilizado durante más de un año | UN | تحليل المخزون من الممتلكات غير المستهلكة التي لم تستخدم قط لأكثر من سنة واحدة |
Observando que la Junta de Auditores no ha podido obtener las necesarias garantías sobre la fiabilidad del inventario acumulativo de bienes no fungibles de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات لم يستطع الحصول على تأكيد كاف بشأن صحة قيمة المخزون التراكمي من الممتلكات غير المستهلكة في اﻷمم المتحدة، |
Sistema de control de las existencias de bienes no | UN | نظام مراقبة المخزون من الممتلكات غير |
Hay tres categorías de bienes no fungibles: | UN | ٣ - هناك ثلاث فئات من الممتلكات غير المستهلكة: |
Los representantes del Secretario General, en respuesta a sus preguntas, proporcionaron a la Comisión Consultiva una lista de esos artículos no fungibles junto con sus valores correspondientes, que figura en el anexo del presente informe. | UN | وحصلت اللجنة الاستشارية من ممثلي الأمين العام، بناء على طلبها، على قائمة بهذه القطع من الممتلكات غير المستهلكة إلى جانب قيمة كل منها، وترد هذه القائمة في مرفق هذا التقرير. |
Los muebles, el equipo, otros materiales no fungibles y las mejoras de los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización. | UN | وأصول المنظمة لا تشمل الأثاث والمعدات وغيرها من الممتلكات غير المستهلكة وتحسينات الأماكن المستأجرة. |
Como se indica en la nota 14 de los estados financieros, el valor del equipo no fungible al 31 de diciembre de 2007 era de 10,3 millones de dólares, lo que entraña una disminución del 17% respecto del saldo del bienio anterior, que fue de 12,4 millones de dólares. | UN | وكما هو مبين في الملاحظة 14 على البيانات المالية، كانت قيمة المخزونات من الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، بمبلغ 10.3 ملايين دولار، أي بانخفاض قدره 17 في المائة عن رصيد فترة السنتين السابقة البالغ 12.4 مليون دولار. |
La FNUOS no tiene dificultades para gestionar su inventario de bienes fungibles y no fungibles. | UN | لا تصادف القوة صعوبة في إدارة مخزونها من الممتلكات غير المستهلكة أو المستهلكة |