"من المملكة المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Reino Unido
        
    • por el Reino Unido
        
    • al Reino Unido
        
    • desde el Reino Unido
        
    • en el Reino Unido
        
    • Reino Unido de
        
    • de Reino Unido
        
    COMUNICACIONES del Reino Unido DE GRAN BRETAÑA UN رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    COMUNICACIÓN del Reino Unido DE GRAN BRETAÑA UN رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى
    El Ministro Principal de Montserrat ha expresado cierta preocupación por la disminución constante de las subvenciones del Reino Unido. UN وقد أعرب رئيس وزراء مونتسيرات عن بعض القلق إزاء معدل تقلص المنح المقدمة من المملكة المتحدة.
    Además, la delegación de Brunei Darussalam está examinando la propuesta formulada por el Reino Unido. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن وفدها يعكف على دراسة الاقتراح المقدم من المملكة المتحدة.
    Quinto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN التقرير الدوري الخامس المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيـا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Según entiendo, la primera enmienda y la segunda propuesta del Reino Unido son distintas. UN وحسبما أفهم فإن التعديل الأول والمقترح الثاني المقدمين من المملكة المتحدة مختلفان.
    En 2004 Anguila actualizó su legislación sobre seguridad marítima con la asistencia del Reino Unido. UN وفي عام 2004، حدّثت أنغيلا تشريعاتها المتعلقة بالسلامة البحرية، بمساعدة من المملكة المتحدة.
    Sexto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN التقرير الدوري السادس المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Australia, Eslovenia y el Ecuador. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور.
    También formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Egipto y la República Árabe Siria. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والجمهورية العربية السورية.
    Cerca del 25% de las importaciones de Gibraltar, excluidos los combustibles, procedieron del Reino Unido. UN ويستورد الإقليم نحو 25 في المائة من السلع غير الوقودية من المملكة المتحدة.
    38. COMUNICACIONES del Reino Unido DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA UN رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    El servicio recibe del Reino Unido un subsidio anual de unos 2 millones de libras esterlinas. UN ويتلقى هذا الخط معونة سنوية من المملكة المتحدة قدرها نحو مليونين من الجنيهات الاسترلينية.
    El personal del hospital local, que fue construido en 1971, se compone de un oficial médico titulado del Reino Unido, asistido por dos enfermeras capacitadas localmente y una comadrona. UN وقد أنشئ المستشفى المحلي في عام ١٩٧١، ويعمل به طبيب مؤهل من المملكة المتحدة تساعده ممرضتان دربتا محليا.
    COMUNICACIONES del Reino Unido DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE UN رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية
    Se sumaron al debate los periodistas veteranos y otros representantes de los medios de información del Reino Unido, Europa y el Oriente Medio. UN واشترك في المناقشة كبار الصحفيين وممثلو وسائط الاتصال اﻷخرى من المملكة المتحدة وأوروبا والشرق اﻷوسط.
    En ese caso la Corte comprobó la existencia de derechos contrapuestos por parte del Reino Unido e Islandia. UN فقد وجدت المحكمة في هذه القضية أن كلاً من المملكة المتحدة وايسلندا له حقوق تتنافس فيما بينها.
    La información proporcionada por el Reino Unido sobre la Isla Bird en Georgia del Sur indicó una disminución de la población. UN وتبين المعلومات الواردة من المملكة المتحدة عن جزيرة بيرد وجورجيا الجنوبية انخفاضا في اﻷعداد.
    También complementa el Proyecto de Desarrollo y Promoción Turísticas, puesto en marcha con fondos proporcionados por el Reino Unido. UN كما أنها تكمل مشروع ترويج وتنمية السياحة الذي بدأت المباشرة به بأموال من المملكة المتحدة.
    La Federación de Rusia considera que el proyecto de Declaración presentado por el Reino Unido, con algunas modificaciones, podría ser aprobado en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وهو يرى أن مشروع اﻹعلان المقدم من المملكة المتحدة يمكن، مع شئ من التعديل، أن يعتمد في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    El correo de superficie dirigido al Reino Unido o procedente de él se envía y recibe cinco veces a la semana. UN أما البريد السطحي العادي فيرد من المملكة المتحدة ويرسل إليها خمس مرات في اﻷسبوع.
    Las cantidades que faltan se importan desde el Reino Unido. UN غير أنه يتم استيراد الكميات الكافية من المملكة المتحدة.
    La confianza de los consumidores disminuyó considerablemente en el segundo semestre del año tanto en el Reino Unido como en la zona del euro. UN وانخفضت ثقة المستهلكين إلى حد كبير في النصف الثاني من العام في كل من المملكة المتحدة ومنطقة اليورو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more