COMUNICACIONES del Reino Unido DE GRAN BRETAÑA | UN | رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
COMUNICACIÓN del Reino Unido DE GRAN BRETAÑA | UN | رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
El Ministro Principal de Montserrat ha expresado cierta preocupación por la disminución constante de las subvenciones del Reino Unido. | UN | وقد أعرب رئيس وزراء مونتسيرات عن بعض القلق إزاء معدل تقلص المنح المقدمة من المملكة المتحدة. |
Además, la delegación de Brunei Darussalam está examinando la propuesta formulada por el Reino Unido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن وفدها يعكف على دراسة الاقتراح المقدم من المملكة المتحدة. |
Quinto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | التقرير الدوري الخامس المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيـا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Según entiendo, la primera enmienda y la segunda propuesta del Reino Unido son distintas. | UN | وحسبما أفهم فإن التعديل الأول والمقترح الثاني المقدمين من المملكة المتحدة مختلفان. |
En 2004 Anguila actualizó su legislación sobre seguridad marítima con la asistencia del Reino Unido. | UN | وفي عام 2004، حدّثت أنغيلا تشريعاتها المتعلقة بالسلامة البحرية، بمساعدة من المملكة المتحدة. |
Sexto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte | UN | التقرير الدوري السادس المقدم من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Australia, Eslovenia y el Ecuador. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور. |
También formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Egipto y la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ببيانات أيضا ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والجمهورية العربية السورية. |
Cerca del 25% de las importaciones de Gibraltar, excluidos los combustibles, procedieron del Reino Unido. | UN | ويستورد الإقليم نحو 25 في المائة من السلع غير الوقودية من المملكة المتحدة. |
38. COMUNICACIONES del Reino Unido DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA | UN | رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
El servicio recibe del Reino Unido un subsidio anual de unos 2 millones de libras esterlinas. | UN | ويتلقى هذا الخط معونة سنوية من المملكة المتحدة قدرها نحو مليونين من الجنيهات الاسترلينية. |
El personal del hospital local, que fue construido en 1971, se compone de un oficial médico titulado del Reino Unido, asistido por dos enfermeras capacitadas localmente y una comadrona. | UN | وقد أنشئ المستشفى المحلي في عام ١٩٧١، ويعمل به طبيب مؤهل من المملكة المتحدة تساعده ممرضتان دربتا محليا. |
COMUNICACIONES del Reino Unido DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE | UN | رسالة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
Se sumaron al debate los periodistas veteranos y otros representantes de los medios de información del Reino Unido, Europa y el Oriente Medio. | UN | واشترك في المناقشة كبار الصحفيين وممثلو وسائط الاتصال اﻷخرى من المملكة المتحدة وأوروبا والشرق اﻷوسط. |
En ese caso la Corte comprobó la existencia de derechos contrapuestos por parte del Reino Unido e Islandia. | UN | فقد وجدت المحكمة في هذه القضية أن كلاً من المملكة المتحدة وايسلندا له حقوق تتنافس فيما بينها. |
La información proporcionada por el Reino Unido sobre la Isla Bird en Georgia del Sur indicó una disminución de la población. | UN | وتبين المعلومات الواردة من المملكة المتحدة عن جزيرة بيرد وجورجيا الجنوبية انخفاضا في اﻷعداد. |
También complementa el Proyecto de Desarrollo y Promoción Turísticas, puesto en marcha con fondos proporcionados por el Reino Unido. | UN | كما أنها تكمل مشروع ترويج وتنمية السياحة الذي بدأت المباشرة به بأموال من المملكة المتحدة. |
La Federación de Rusia considera que el proyecto de Declaración presentado por el Reino Unido, con algunas modificaciones, podría ser aprobado en el actual período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وهو يرى أن مشروع اﻹعلان المقدم من المملكة المتحدة يمكن، مع شئ من التعديل، أن يعتمد في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
El correo de superficie dirigido al Reino Unido o procedente de él se envía y recibe cinco veces a la semana. | UN | أما البريد السطحي العادي فيرد من المملكة المتحدة ويرسل إليها خمس مرات في اﻷسبوع. |
Las cantidades que faltan se importan desde el Reino Unido. | UN | غير أنه يتم استيراد الكميات الكافية من المملكة المتحدة. |
La confianza de los consumidores disminuyó considerablemente en el segundo semestre del año tanto en el Reino Unido como en la zona del euro. | UN | وانخفضت ثقة المستهلكين إلى حد كبير في النصف الثاني من العام في كل من المملكة المتحدة ومنطقة اليورو. |