El 75% de los ministerios gubernamentales inician la reforma de la administración pública | UN | قيام 75 في المائة من الوزارات بتطبيق إجراءات إصلاح الخدمة المدنية |
También estará integrado por miembros de la sociedad civil y funcionarios de los ministerios correspondientes. | UN | وسيضم هذا الفريق العامل أيضاً أعضاء المجتمع المدني ومسؤولين حكوميين من الوزارات المعنية. |
Además de la presidencia del Consejo de Ministros, el SNSD obtuvo dos de los ministerios de nivel estatal más importantes. | UN | وبالإضافة إلى حصوله على رئاسة مجلس الوزراء، أخذ الحزب اثنتين من الوزارات الأكثر أهمية على مستوى الدولة. |
El Comité fue integrado por representantes de ministerios, sindicatos y organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد شكلت تلك اللجنة من الوزارات ونقابات العمال والمنظمات غير الحكومية. |
Una serie de ministerios ha elaborado su propia política sobre la violencia contra la mujer o la igualdad de oportunidades, mientras que otros no han hecho nada en este sentido. | UN | وقد قام عدد من الوزارات بوضع سياسة كل منها بشأن العنف ضد المرأة أو تكافؤ الفرص، في حين لم تضع وزارات أخرى شيئا. |
Encargado por los ministerios interesados de defender el Plan de acción sobre la infancia ante la Junta Ejecutiva del UNICEF, Nueva York. | UN | مكلف من الوزارات المعنية بالدفاع عن خطة العمل المعنية بالطفل أمام مجلس إدارة اليونيسيف بنيويورك. |
En 2011, el Gobierno del Afganistán hizo esfuerzos más concertados para reducir la corrupción en cada uno de los ministerios. | UN | وفي عام 2011، قامت حكومة أفغانستان أيضاً بمحاولات أكثر تضافراً للحد من الفساد في كل من الوزارات. |
Esos representantes podrían provenir de los ministerios correspondientes, las organizaciones de personas con discapacidad y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويمكن انتقاء هؤلاء الممثلين من الوزارات الحكومية المعنية ومنظمات المعوقين والمنظمات غير الحكومية. |
Esos representantes podrían provenir de los ministerios correspondientes, las organizaciones de personas con discapacidad y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويمكن انتقاء هؤلاء الممثلين من الوزارات الحكومية المعنية ومنظمات المعوقين والمنظمات غير الحكومية. |
De hecho, informes recibidos de los ministerios y departamentos gubernamentales confirman que las medidas contempladas en esas resoluciones ya se están aplicando. | UN | والواقع أن التقارير الواردة من الوزارات واﻹدارات الحكومية تؤكد أنه يجري تنفيذ التدابير المتوخاة في هذين القرارين. |
Esos representantes podrían provenir de los ministerios correspondientes, las organizaciones de personas con discapacidad y las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويمكن انتقاء هؤلاء الممثلين من الوزارات الحكومية المعنية ومنظمات المعوقين والمنظمات غير الحكومية. |
También están muy fragmentadas las responsabilidades en materia de calidad y seguridad de los alimentos dentro de los ministerios de salud y otros ministerios, con la consiguiente falta de coordinación y comunicación. | UN | وهناك أيضا تشتت في مسؤوليات نوعية ومأمونية اﻷغذية في وزارات الصحة وغيرها من الوزارات مما يؤدي إلى نقص التنسيق والاتصال. |
El Gobierno de la República del Zaire y el Gobierno de la República Rwandesa nombrarán siete miembros cada uno provenientes de los ministerios siguientes: | UN | وتعين كل من حكومة جمهورية زائير وحكومة جمهورية رواندا سبعة أعضاء يردون من الوزارات التالية: |
De hecho, los informes recibidos de los ministerios y los Departamentos del Gobierno confirman que se están aplicando las medidas estipuladas en la resolución. | UN | وفي الواقع، فإن التقارير الواردة من الوزارات واﻹدارات الحكومية قد أكدت أنه يجري تنفيذ التدابير التي أشار إليها في القرار. |
Delegados de ministerios e instituciones de la administración central | UN | المندوبون من الوزارات والمؤسسات المركزية |
Número total de delegados de ministerios e instituciones de la administración central | UN | مجموع عدد المندوبين من الوزارات والمؤسسات المركزية |
Por otra parte, la Dirección Nacional del Personal organiza cursillos para el personal interesado de ministerios y organismos oficiales. | UN | ومن ناحية أخرى، تعقد السلطة الوطنية للموظفين حلقات عمل للموظفين ذوي الصلة من الوزارات والوكالات. |
El Gobierno está dirigido por el Primer Ministro y está integrado por los ministerios y las secretarías de Estado. | UN | ويقودها رئيس للوزراء وتتألف من الوزارات وأمانات الدولة. |
También se pidió a los ministerios que incluyeran un informe sobre ese trabajo en sus propuestas presupuestarias. | UN | وطُلب من الوزارات أيضا أن تقدم في مقترحات ميزانياتها تقارير عن هذه الأعمال. |
Varios ministerios del Gobierno ejecutan proyectos de apoyo a las mujeres rurales. | UN | ويقوم عدد من الوزارات الحكومية بإدارة مشاريع لدعم المرأة الريفية. |
Con este fin, se han formulado planes, que están siendo aplicados por el ministerio de la Mujer y la Cultura, otros sectores ministeriales y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقد أعدت لهذا الغرض خططا تقوم بتنفيذها وزارة المرأة والثقافة وغيرها من الوزارات القطاعية والمنظمات غير الحكومية. |
A menudo se llaman organismos independientes y, técnicamente, no son parte de los departamentos ejecutivos. | UN | وتسمى هذه في كثير من اﻷحيان بوكالات مستقلة نظراً ﻷنها من الناحية الفنية ليست جزءاً من الوزارات التنفيذية. |
2.12 La Oficina de la Mujer ha empezado a reunir datos desglosados por sexo de los distintos ministerios y organismos públicos. | UN | 2-12 وبدأ مكتب المرأة في تجميع ما يَرِد من الوزارات والوكالات من بيانات مُقَسَّمة بحسب نوع الجنس. |
Los planes incluyen indicadores para cada producto que el UNICEF y las contrapartes en los ministerios competentes pueden utilizar para medir los progresos logrados. | UN | وتشمل هذه الخطط مؤشرات تتعلق بنواتج محددة تستطيع اليونيسيف وشركاؤها من الوزارات التنفيذية قياس التقدم على أساسها. |
:: El apoyo de los Ministros de Estado y en particular de la dirección superior del ministerio de Salud. | UN | :: الدعم المقدم من الوزارات في الدولة وخاصة الإدارة العامة لوزارة الصحة. |
La Oficina también supervisa y coteja datos desglosados por género proporcionados por ministerios y otros organismos. | UN | كذلك يقوم مكتب المرأة برصد وجمع البيانات الموزعة حسب نوع الجنس من الوزارات والوكالات الأخرى. |
Para facilitar la recopilación de datos la Oficina de Asuntos de la Mujer distribuyó entre los ministerios, departamentos y organismos pertinentes los temas relativos vinculados con los distintos artículos y secciones. | UN | وتيسيرا لجمع البيانات، قام مكتب شؤون المرأة بتوزيع مواد وأجزاء التقرير على كل من الوزارات والإدارات والوكالات المعنية. |