La Junta no ha recibido confirmación del pago de la suma y no ha recibido información adicional del PNUMA sobre la tramitación del caso. | UN | ولم يتلق المجلس تأكيدا برد هذا المبلغ ولم يتلق أي معلومات إضافية من برنامج البيئة بشأن التعامل مع هذه الحالة. |
Los órganos rectores del PNUMA y Hábitat han aprobado la constitución y composición de la Junta de Nombramientos y Ascensos de Nairobi. | UN | وجرت الموافقة على تكوين وتشكيل المجلس من قِبل مجلس إدارة كل من برنامج البيئة والموئل. |
Número de gobiernos de países en desarrollo que reciben asistencia del PNUMA para evaluar, gestionar o reducir los efectos perniciosos de los productos químicos en la salud humana. | UN | عدد حكومات البلدان النامية التي تتلقى مساعدة من برنامج البيئة من أجل تقييم أو إدارة أو خفض الآثار الضارة للمواد الكيميائية على صحة البشر. |
Número de publicaciones científicas o periódicos destacados que citan resultados de las evaluaciones apoyadas por el PNUMA. | UN | عدد المنشورات العلمية أو الصُحف الرئيسية التي ذكرت فيها نتائج تقييم مدعوم من برنامج البيئة. |
Contribuciones a la Plataforma previstas por el PNUMA | UN | المساهمات المتوقعة للمنبر من برنامج البيئة |
La Comisión encomia al PNUMA y al Departamento por su colaboración en esta importante cuestión. | UN | وتثني اللجنة على كل من برنامج البيئة وإدارة عمليات حفظ السلام لتعاونهما في هذه المسألة الهامة. |
El PNUD recabó la asistencia del PNUMA para un proyecto de gestión de desechos en la República de Moldova. | UN | وقد طلب البرنامج الإنمائي المساعدة من برنامج البيئة في مشروع لإدارة النفايات في جمهورية مولدوفا. |
Unidad de medida: número de países que están aplicando enfoques basados en los ecosistemas y otros enfoques de apoyo a la adaptación con el apoyo del PNUMA. | UN | وحدة القياس: عدد البلدان التي تنفذ النهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية وغير ذلك من النهج بدعم من برنامج البيئة |
ii) Aumento del número de instituciones financieras que han comprometido efectivamente recursos para inversiones en tecnologías menos contaminantes gracias al apoyo del PNUMA. | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات المالية التي تبين التزامها بالموارد للاستثمار في التكنولوجيا النظيفة نتيجة للدعم المقدم من برنامج البيئة |
Con el apoyo del PNUMA y del Gobierno de Kirguistán, asistieron a la conferencia funcionarios gubernamentales, expertos y estudiosos internacionales. | UN | وضمّ المؤتمر الذي موَّله كل من برنامج البيئة وحكومة قيرغيزستان، مسؤولين حكوميين وخبراء وعلماء دوليين. |
La Junta también emite anualmente una opinión de auditoría sobre esos fondos fiduciarios a solicitud del PNUMA y el Banco Mundial, que son los depositarios del FMAM. Acuerdos ambientales multilaterales | UN | ويصدر المجلس سنويا أيضا رأي مراجعي الحسابات عن هذه الصناديق الاستئمانية بناء على طلب من برنامج البيئة والبنك الدولي، الجهتان الوصيتان على مرفق البيئة العالمية. |
Los expertos del PNUMA y la OMS se trasladaron a Latakia para examinar medidas con las autoridades locales. | UN | وقام خبراء من برنامج البيئة ومن منظمة الصحة العالمية بزيارة اللاذقية لمناقشة تلك التدابير مع السلطات المحلية. |
Unidad de medida: número de países que están aplicando enfoques basados en los ecosistemas y otros enfoques de apoyo a la adaptación con el apoyo del PNUMA. | UN | وحدة القياس: عدد البلدان التي تنفذ النهج المعتمدة على النظم الإيكولوجية وغير ذلك من النهج بدعم من برنامج البيئة |
ii) Aumento del número de instituciones financieras que han comprometido efectivamente recursos para inversiones en tecnologías menos contaminantes gracias al apoyo del PNUMA. | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات المالية التي تبين التزامها بالموارد للاستثمار في التكنولوجيا النظيفة نتيجة للدعم المقدم من برنامج البيئة |
Contribuciones a la Plataforma previstas por el PNUMA | UN | المساهمات المتوقعة للمنبر من برنامج البيئة |
Unidad de medida: número de gobiernos que abordan las cuestiones prioritarias relacionadas con los desechos valiéndose de los instrumentos y las metodologías proporcionados por el PNUMA. | UN | وحدة القياس: عدد الحكومات التي تعالج قضايا النفايات ذات الأولوية باستخدام الأدوات والمنهجيات المقدمة من برنامج البيئة |
Unidad de medida: número de gobiernos que abordan las cuestiones prioritarias relacionadas con los desechos valiéndose de los instrumentos y las metodologías proporcionados por el PNUMA. | UN | وحدة القياس: عدد الحكومات التي تعالج قضايا النفايات ذات الأولوية باستخدام الأدوات والمنهجيات المقدمة من برنامج البيئة |
ii) Aumento del número de empresas e industrias que abordan cuestiones prioritarias de los desechos mediante el uso de instrumentos y metodologías proporcionados por el PNUMA. | UN | ' 2` زيادة عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالج قضايا النفايات ذات الأولوية من خلال استخدام الأدوات والمنهجيات المقدمة من برنامج البيئة |
ii) Aumento del número de empresas e industria que abordan cuestiones prioritarias relacionadas con los productos químicos aplicando instrumentos de evaluación y gestión de riesgos proporcionados por el PNUMA | UN | ' 2` الزيادة في عدد قطاعات الأعمال والصناعات التي تعالِج قضايا كيميائية ذات أولوية من خلال استخدام تقييم المخاطر وأدوات الإدارة المقدّمة من برنامج البيئة |
2002-2003: 9 actividades de colaboración apoyadas por el PNUMA | UN | الفترة 2002-2003: 9 أنشطة تعاونية بدعم من برنامج البيئة |
La OSSI estimó que el funcionario había defraudado al PNUMA por un monto de hasta 13.000 euros. | UN | وتشير تقديرات مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذا الموظف قد نهب من برنامج البيئة ما قد يصل إلى 000 13 يورو. |
El examen externo reveló que el Marco para Modalidades de Asociación había sido útil a la hora de fomentar el diálogo y la cooperación interinstitucionales, a los que tanto el personal del PNUMA como el de ONUHábitat daban una gran importancia. | UN | 6 - ووَجد الاستعراض الخارجي أن إطار الشراكة كان مفيداً في تعزيز الحوار والتعاون المشتَرك بين الوكالتين، وهو ما يوليه موظفو كل من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة اهتماماً كبيراً. |
Este hecho tiene lugar en un momento en el que se prevé que el PNUMA emprend una creciente variedad de actividades. | UN | وقد حدث هذا في وقت يُتوقع فيه من برنامج البيئة أن يضطلع بمجموعة متنامية من الأنشطة. |