"من بعثات أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • de otras misiones
        
    • desde otras misiones
        
    • a otras misiones
        
    • por otras misiones
        
    • en otras misiones
        
    • otras misiones y
        
    Pero el material sobrante, junto con los excedentes de otras misiones finalizadas, constituiría la base del equipo básico. UN على أنه سوف يستفاد من المعدات الفائضة بحيث تكون أساسا لمجموعات مواد البدء، كما يستفاد من أي فوائض من بعثات أخرى مصفاة.
    Equipo que se recibirá de otras misiones UN المعدات التي ستنقل من بعثات أخرى
    Menos equipo de otras misiones y bases logísticas UN مطروحا منه معدات من بعثات أخرى وقاعدة النقل واﻹمداد
    Como consecuencia de las demoras en la llegada de locales prefabricados procedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz, se plantearon necesidades adicionales de alquiler de viviendas y habitaciones de hotel. UN وأسفر تأخر استلام المباني السابقة التجهيز من بعثات أخرى لحفظ السلام عن احتياجات إضافية إلى إيجار المنازل وغرف الفنادق.
    Los gastos no periódicos para el período presupuestario se refieren a los fletes para el traspaso de vehículos de otras misiones y la adquisición de equipo de otro tipo. UN والتكاليف غير المتكررة للفترة التي تغطيها الميزانية تتصل برسوم الشحن لنقل المركبات من بعثات أخرى واقتناء معدات أخرى.
    Vehículos traspasados por clausura de otras misiones. UN النوع المدني مركبات منقولة من بعثات أخرى منهاة
    Remolques traspasados por clausura de otras misiones. UN المقطورات منقولة من بعثات أخرى منهاة
    Los gastos son mayores en los vehículos usados que proceden de otras misiones. UN تكاليف أعلى للمركبات المستعملة الواردة من بعثات أخرى
    Se informó a la Junta de que varios equipos recibidos de otras misiones tenían problemas técnicos y carecían de documentación adecuada. UN وأخطر المجلس كذلك بأن كثيرا من قطع المعدات الواردة من بعثات أخرى تواجه مشاكل تقنية ولم يتم توثيقها بشكل ملائم.
    Las economías por un monto de 4.900 dólares en piezas de repuesto, reparaciones y conservación obedecieron a que se transfirieron piezas de repuesto de otras misiones. UN تعزى الوفورات البالغة ٩٠٠ ٤ دولار المحققة في إطار بند قطع الغيار والتصليحات والصيانة الى نقل قطع غيار من بعثات أخرى.
    La edad media del parque automotor de la Misión era de más de tres años y la mayoría de los vehículos fueron transferidos a la UNOMIG de otras misiones. UN أما متوسط عمر مركبات البعثة، فقد فاق الثلاث سنوات، إذ أن معظم المركبات نقل إلى البعثة من بعثات أخرى.
    de agua y grupos electrógenos de otras misiones UN خزانات المياه، ومضخات المياه والمولدات الكهربائية من بعثات أخرى
    Fletes relativos al envío de computadoras portátiles e impresoras de otras misiones UN مصاريف شحن حواسيب حجرية طابعات من بعثات أخرى
    No obstante, se propone sustituir únicamente los vehículos adquiridos de otras misiones en 1989 y 1990. Operaciones aéreas UN على أن من المعتزم الاقتصار على استبدال المركبات التي جاءت من بعثات أخرى والتي شُريت في عامي ١٩٨٩ و ١٩٩٠.
    Los vehículos transferidos de otras misiones requirieron mayores trabajos de conservación. UN كانت المركبات المنقولة من بعثات أخرى بحاجـة الــى صيانة أوسع نطاقا.
    Para continuar las operaciones fue necesario recurrir a préstamos internos de otras misiones. UN ولكي تستمر هذه العمليات، لزم اللجوء إلى عمليات اقتراض داخلي من بعثات أخرى لحفظ السلام.
    La mayor parte de esos muebles procedía de otras misiones; UN وقد سبق الحصول على معظم هذه البنود من بعثات أخرى.
    En la mayor parte de los casos se hace todo lo posible por efectuar el pago aunque ello obligue a recurrir a préstamos a corto plazo de otras misiones. UN وفي معظم الحالات تبذل قصارى الجهود للوفاء بالسداد حتى ولو استتبع ذلك الاقتراض بآجال قصيرة من بعثات أخرى.
    17. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; UN 17 - تؤكد على ضرورة ألا يجري تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة لحفظ السلام؛
    Se registraron también demoras en la localización y contabilidad de bienes traspasados de otras misiones. UN وكانت ثمة أيضا تأخيرات في تحديد موضع الموجودات التي نقلت من بعثات أخرى والإبلاغ عنها.
    Las economías realizadas en la partida de equipo de comunicaciones se debieron a que se transfirió el equipo necesario desde otras misiones. UN ونتجت الوفورات في معدات الاتصالات عن نقل المعدات المطلوبة من بعثات أخرى.
    Sin embargo, la UNOGBIS no había podido aún determinar los costos estimados del equipo de segunda mano, ya que esos bienes se habían transferido a otras misiones. UN غير أن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو لم يتمكن بعد من تحديد التكاليف التقديرية للمعدات المستعملة لأنها حوّلت من بعثات أخرى.
    Además, la Comisión Consultiva solicitó aclaraciones respecto del tratamiento de las computadoras y los vehículos suministrados por otras misiones. UN وطلبت أيضاً توضيحاً بشأن التعامل مع الحواسيب والمركبات المقدمة من بعثات أخرى.
    Los detalles se indican en el anexo II.C. Actualmente, la Misión utiliza muebles suministrados por el dueño de los locales o muebles antiguos ya utilizados en otras misiones. UN وترد تفاصيل الاحتياجات في المرفق الثاني - جيم. ويتألف الأثاث الذي تستخدمه البعثة حاليا من مواد وفرها صاحب المبنى أو من أثاث قديم استلمته من بعثات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more