"من بعد الظهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la tarde
        
    • avanzada la tarde
        
    • esta tarde
        
    • por la tarde
        
    Regresó a Zardari House a primeras horas de la tarde y permaneció allí hasta que salió para el acto. UN ثم عادت إلى دار آل زرداري في وقت مبكر من بعد الظهر وبقيت فيها حتى مغادرتها إلى اللقاء الانتخابي.
    La situación volvió rápidamente a la calma cuando la multitud se dispersó en las primeras horas de la tarde. UN غير أن الهدوء قد عاد بسرعة وانفض الجمع في وقت مبكر من بعد الظهر.
    Con las nubes que se reflejan en el agua quieta y pesante... de las 3 de la tarde Open Subtitles الغيوم قد عكست كل شيء على سطح الماء الثقيل في الثالثة من بعد الظهر
    1. El 5 de junio de 1993, 24 soldados que prestaban servicios en Somalia bajo el pabellón de las Naciones Unidas resultaron muertos en una serie de ataques perpetrados contra las unidades paquistaníes que comenzaron, sin previa advertencia, alrededor de las 9.30 horas y prosiguieron sin cesar hasta bien avanzada la tarde. UN ١ - في ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قُتل ٢٤ جنديا يخدمون في الصومال تحت علم اﻷمم المتحدة في سلسلة من الهجمات على الوحدات الباكستانية بـدأت دون إنـذار فــي حوالــي الساعة ٣٠/٩ واستمرت بلا هوادة حتى وقت متأخر من بعد الظهر.
    Propondría que nos reuniéramos de nuevo esta tarde a las 15.00 horas y no a las 15.30 horas. UN أقترح أن نعود الى الاجتماع في الساعة الثالثة من بعد الظهر بدلاً من الساعة الثالثة والنصف.
    Durante los últimos meses, solía retirar 340 dólares del mismo cajero en el parque Glover todos los miércoles por la tarde. Open Subtitles على مدى الشهور القليلة الماضية انها سحبت مبلغ 340 دولار من نفس أجهزة الصراف الآلي في غلوفر بارك كل يوم اربعاء من بعد الظهر
    Probablemente la necesitaré el resto de la tarde. Open Subtitles لاني من المحتمل ان احتجها في ما تبقى من بعد الظهر
    Ahora que lo menciona, sí. Un hombre estuvo aquí gran parte de la tarde. Open Subtitles الآن بما أنّكِ ذكرتِ ذلك، فأجل كان هناكَ رجل يتسكّع حوله من بعد الظهر
    Ya me oiste. Te despiertas a las 2:00 de la tarde. Open Subtitles انت سمعتني, تستيقظ بالساعة 2 من بعد الظهر
    A las dos de la tarde el Sargento Cerea y el soldado Greener también fueron interrogados por la policía militar. UN وفي الساعة الثانية من بعد الظهر ، استجوبت الشرطة العسكرية أيضا الرقيب سيرير والجندي غرينر .
    En las primeras horas de la tarde la posición de la UNPROFOR en el enclave siguió empeorando. UN ٢٤٤ - واستمر موقف قوة اﻷمم المتحدة للحماية في المنطقة المحصورة في التدهور خلال الساعات اﻷولى من بعد الظهر.
    ¡Eran las cinco en sombra de la tarde! Open Subtitles وكانت الخامسة في الظل من بعد الظهر
    ¡Eran las cinco en sombra de la tarde! Open Subtitles وكانت خمسة في الظل من بعد الظهر
    ¡Eran las cinco en sombra de la tarde! Open Subtitles أنها خمسة في الظل من بعد الظهر
    ¡Son las cuatro de la tarde! Open Subtitles إنّها الرابعة من بعد الظهر.
    Me voy mañana a las 5 de la tarde. Open Subtitles سأغادر غدا فى ال5 من بعد الظهر
    La política de suspensión comienza hoy a las 4 de la tarde. Perdón a Cabbage. Open Subtitles تبدأ سياسة الوقف عن العمل اليوم الساعة الرابعة من بعد الظهر لذا لك اعتذاري يا (كابدج)
    Su hija Sophia tiene un combate de karate a las nueve de la mañana. Al mediodía comenzará la ceremonia de graduación en la enseñanza secundaria de su hermana mayor, Sally, y a las tres de la tarde la casa debe estar lista para la fiesta de graduación de esta última. News-Commentary آن أربور ــ إنه يوم الخامس عشر من يونيو/حزيران من عام 2030، وسوف يكون هذا يوماً حافلاً بالنسبة لسام وسو من آن آربور بولاية ميتشجان. فابنتهما صوفيا لديها في التاسعة صباحاً مباراة كاراتيه. وعند الظهر يبدأ تخرج اختها الأكبر سالي في المدرسة الثانوية. وبحلول الساعة الثالثة من بعد الظهر لابد أن يكون البيت جاهزاً لحفل تخرج سالي.
    Estuvo nevando esta tarde... y el coche estaba cubierto de nieve. Open Subtitles لأن الجليد بدأ يتساقط من بعد الظهر والسيارة نظيفة
    Las reuniones se dispersaron temprano por la tarde y la policía se retiró de las aldeas. (Ha ' aretz, 15 de febrero; Jerusalem Post, 14 y 15 de febrero) UN وتفرقت الجموع في وقت مبكر من بعد الظهر وانسحبت الشرطة من هذه القرى )هآرتس، ١٥ شباط/فبراير؛ جروسالم بوست، ١٤ و ١٥ شباط/فبراير(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more