Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو |
Subrayó también la importancia de mejorar la cooperación , incluida la alerta temprana, para paliar los efectos del fenómeno de El Niño. | UN | وأكد الاجتماع أهمية تحسين التعاون الدولي، وبخاصة في مجال اﻹنذار المبكر، للحد من تأثير ظاهرة النينيو. |
En los anexos figuran detalles sobre la aplicación del Marco de Acción de Hyogo y de la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño. | UN | وترد في مرفقي هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو والتعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو. |
Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | ٥٣/١٨٥ ـ التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة إلنينيو |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/185 de la Asamblea sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٨٥ عن " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " |
Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño | UN | ١٩٩٩/٤٦ - التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو |
Proyecto de resolución sobre cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/C.2/53/L.30 y A/C.2/53/L.11 y Corr.1) | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو )A/C.2/53/L.30 و L.11 و Corr.1( |
2. Expresa su reconocimiento por la cooperación que ha proporcionado el sistema de las Naciones Unidas a los países afectados para reducir los efectos del fenómeno de El Niño y por la valiosa colaboración prestada por la comunidad internacional; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لتعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع البلدان المتضررة في جهودها الرامية إلى الحد من تأثير ظاهرة إلنينيو، وللتعاون القيﱢم الذي يقدمه المجتمع الدولي؛ |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/185 de la Asamblea General titulada “Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño”1 | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية ٥٣/١٨٥ المعنون " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " )١( |
Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (E/1999/L.40) | UN | التعــاون الدولــي للحــد من تأثير ظاهرة النينيو (E/1999/L.40) |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/185 de la Asamblea General titulada “Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño”6 | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ قرار الجمعية ٥٣/١٨٥ المعنون " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " )٦( |
Resolución 59/232, de 22 de diciembre de 2004, titulada " Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño " ; | UN | (ﻫ) القرار 59/232 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 وعنوانه " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " ؛ |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 53/___, “Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño” (A/53/609/Add.6, párr. 18, proyecto de resolución I)c | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/-- بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو )A/53/609/Add.6، الفقرة ١٨، مشروع القرار اﻷول()ج( |
Se deberán tomar plenamente en consideración las disposiciones de la resolución 1999/46 del Consejo Económico y Social de 28 de julio de 1999 sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño cuando se establezca el equipo para la reducción de los desastres. | UN | ٢٠ - وينبغي أن تؤخذ في كامل الاعتبار أحكام قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٤٦ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩ بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو عند إنشاء فرقة العمل الخاصة بالحد من الكوارث. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la aplicación de su resolución 52/200, de 18 de diciembre de 1997, relativa a la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El NiñoA/53/487. | UN | وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرارها ٥٢/٢٠٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة إلنينيو)١(، |
En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General pidió al Secretario General que, por conducto del Consejo, presentara a la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución titulada “Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño” (resolución 53/185). | UN | وطلبت الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين، إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن تنفيذ القرار المعنون " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو " )القرار ٥٣/١٨٥(. |
8. El Sr. Al-Athba (Qatar), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China y México, presenta el proyecto de resolución A/C.2/59/L.8 titulado " Cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño " . | UN | 8 - السيد آل - عتبه (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين والمكسيك، فقدم مشروع القرار A/C.2/59/L.8 المعنون " التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينو " . |
En respuesta a la resolución 52/200 sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño, la Declaración de Guayaquil de 1998 pidió " una acción inmediata para evaluar la viabilidad del establecimiento de un centro internacional para la investigación de El Niño/Southern Oscillation (ENSO) " . | UN | 1 - استجابة لقرار الجمعية العامة 52/200 بشأن التعاون الدولي للحد من تأثير ظاهرة النينيو، دعا إعلان غواياكيل عام 1998 إلى " اتخاذ إجراءات فورية لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث بشأن ظاهرة النينيو/التذبذب الجنوبي " . |