"من تصفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la liquidación de
        
    • por liquidación de
        
    • en la liquidación de
        
    • con la liquidación
        
    • por la liquidación de
        
    • liquidar
        
    • liquidación de la
        
    • que la liquidación
        
    Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores UN وفورات متأتية من تصفية التزامات لفترات سابقة
    Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos UN الوفورات المتحققة من تصفية التزامات الفترة السابقة
    Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores UN الوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات عن فترات سابقة
    Economías por liquidación de obligaciones en 2000 UN الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات في سنة 2000
    v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. UN ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق.
    Se lograrán más economías con la liquidación de obligaciones en el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de julio de 2005. UN وسوف يتحقق المزيد من الوفورات من تصفية الالتزامات خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Economías obtenidas por la liquidación de obligaciones pendientes de años anteriores UN الوفورات المحققة من تصفية التزامات السنة السابقة غير المصفاة
    Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores UN الوفورات الناشئة من تصفية التزامات عن فترات سابقة
    Economías obtenidas de la liquidación de obligaciones de UN الوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات من الفترات السابقة
    Ingresos diversos, economías resultantes de la liquidación de obligaciones, y ajustes UN إيــرادات متنوعـة، وفورات من تصفية الالتزامات، وتسويات
    Ingresos diversos, economías resultantes de la liquidación de obligaciones y ajustes UN إيرادات أخرى متنوعة، ووفورات من تصفية الالتزامات وتسويات
    Ingresos diversos, economías resultantes de la liquidación de obligaciones y ajustes UN إيرادات متنوعة ووفورات من تصفية التزامات، وتسويات
    Por lo tanto, los pagos no guardan ninguna relación con la venta de ningún activo como parte de la liquidación de Al Taqwa. UN وبالتالي فإن المدفوعات ليست لها أي علاقة ببيع أي أصول كجزء من تصفية شركة التقوى
    iii) Utilizar las economías derivadas de la liquidación de obligaciones del Tribunal correspondientes a períodos anteriores; UN ' 3` استخدام الوفورات الناتجة من تصفية التزامات المحكمة في السنوات السابقة؛
    iii) Utilizar las economías derivadas de la liquidación de obligaciones del Tribunal correspondientes a períodos anteriores; UN ' 3` استخدام الوفورات الناجمة من تصفية التزامات المحكمة في السنوات السابقة؛
    Economías por liquidación de obligaciones en 2000 UN الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات في سنة 2000
    Ingresos varios, economías por liquidación de obligaciones y ajustesc UN إيرادات متنوعة وفورات من تصفية الالتزامات والتسويات
    v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. UN ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق؛
    Economías obtenidas en la liquidación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores UN الوفورات المتأتية من تصفية التزامات الفترات السابقة
    Las economías relacionadas con la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con los requisitos del PNUD en materia de presentación de informes; UN وتُقيد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    o) Las economías obtenidas por la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente a los saldos de fondos. UN )س( تقيد المدخرات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة في أرصدة الصندوق مباشرة.
    La UNOPS continúa con el proceso de depuración y espera liquidar la mayoría de los saldos pendientes para finales de 2008. UN ويواصل المكتب عملية التصفية، ويحدوه الأمل أن يتمكن بحلول نهاية عام 2008 من تصفية غالبية الأرصدة غير المسددة.
    26. Se prevé que la liquidación de la ONUSAL se habrá concluido para el 15 de septiembre de 1994. UN ٢٦ - من المتوقع الانتهاء من تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more