Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | وفورات متأتية من تصفية التزامات لفترات سابقة |
Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos | UN | الوفورات المتحققة من تصفية التزامات الفترة السابقة |
Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات عن فترات سابقة |
Economías por liquidación de obligaciones en 2000 | UN | الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات في سنة 2000 |
v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. | UN | ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق. |
Se lograrán más economías con la liquidación de obligaciones en el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de julio de 2005. | UN | وسوف يتحقق المزيد من الوفورات من تصفية الالتزامات خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Economías obtenidas por la liquidación de obligaciones pendientes de años anteriores | UN | الوفورات المحققة من تصفية التزامات السنة السابقة غير المصفاة |
Economías derivadas de la liquidación de obligaciones de períodos anteriores | UN | الوفورات الناشئة من تصفية التزامات عن فترات سابقة |
Economías obtenidas de la liquidación de obligaciones de | UN | الوفورات المتأتية من تصفية الالتزامات من الفترات السابقة |
Ingresos diversos, economías resultantes de la liquidación de obligaciones, y ajustes | UN | إيــرادات متنوعـة، وفورات من تصفية الالتزامات، وتسويات |
Ingresos diversos, economías resultantes de la liquidación de obligaciones y ajustes | UN | إيرادات أخرى متنوعة، ووفورات من تصفية الالتزامات وتسويات |
Ingresos diversos, economías resultantes de la liquidación de obligaciones y ajustes | UN | إيرادات متنوعة ووفورات من تصفية التزامات، وتسويات |
Por lo tanto, los pagos no guardan ninguna relación con la venta de ningún activo como parte de la liquidación de Al Taqwa. | UN | وبالتالي فإن المدفوعات ليست لها أي علاقة ببيع أي أصول كجزء من تصفية شركة التقوى |
iii) Utilizar las economías derivadas de la liquidación de obligaciones del Tribunal correspondientes a períodos anteriores; | UN | ' 3` استخدام الوفورات الناتجة من تصفية التزامات المحكمة في السنوات السابقة؛ |
iii) Utilizar las economías derivadas de la liquidación de obligaciones del Tribunal correspondientes a períodos anteriores; | UN | ' 3` استخدام الوفورات الناجمة من تصفية التزامات المحكمة في السنوات السابقة؛ |
Economías por liquidación de obligaciones en 2000 | UN | الوفورات المحققة من تصفية الالتزامات في سنة 2000 |
Ingresos varios, economías por liquidación de obligaciones y ajustesc | UN | إيرادات متنوعة وفورات من تصفية الالتزامات والتسويات |
v) Las economías en la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente al saldo del fondo. | UN | ' ٥ ' تضاف الوفورات المتحققة من تصفية التزامات فترات سابقة مباشرة إلى رصيد الصندوق؛ |
Economías obtenidas en la liquidación de obligaciones correspondientes a períodos anteriores | UN | الوفورات المتأتية من تصفية التزامات الفترات السابقة |
Las economías relacionadas con la liquidación o cancelación de obligaciones correspondientes a ejercicios anteriores se acreditan a los distintos proyectos como reducción de los gastos del ejercicio en curso, de conformidad con los requisitos del PNUD en materia de presentación de informes; | UN | وتُقيد الوفورات المحققة من تصفية أو إلغاء التزامات الفترة السابقة لحساب كل مشروع على حدة بوصفها تخفيضا في نفقات الفترة الحالية وذلك وفقا لشروط تقديم التقارير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
o) Las economías obtenidas por la liquidación de obligaciones de ejercicios anteriores se acreditan directamente a los saldos de fondos. | UN | )س( تقيد المدخرات المحققة من تصفية التزامات الفترات السابقة في أرصدة الصندوق مباشرة. |
La UNOPS continúa con el proceso de depuración y espera liquidar la mayoría de los saldos pendientes para finales de 2008. | UN | ويواصل المكتب عملية التصفية، ويحدوه الأمل أن يتمكن بحلول نهاية عام 2008 من تصفية غالبية الأرصدة غير المسددة. |
26. Se prevé que la liquidación de la ONUSAL se habrá concluido para el 15 de septiembre de 1994. | UN | ٢٦ - من المتوقع الانتهاء من تصفية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور بحلول ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |