"من تطبيق هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación de esta
        
    • aplicar este
        
    • la aplicación de esa
        
    • la aplicación de este
        
    El Consejo expresa su inquietud y su sorpresa frente a la aplicación de esta medida, anunciada por el Primer Ministro de Francia el 24 de noviembre pasado. UN وهو يعرب عن قلقه ودهشته من تطبيق هذا اﻹجراء الذي أعلن عنه رئيس الوزراء الفرنسي يوم ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر الماضي.
    Tratados internacionales por los que un Estado está obligado que enuncien la obligación de extraditar o juzgar y las reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación UN المعاهدات الدولية الملزِمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظ الذي أبدته تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    No obstante, el Consejo General de la OMC aprobó en octubre de 1997 una decisión por la que eximía a los países menos adelantados de la OMC de la aplicación de esta medida administrativa; UN إلا أن المجلس العام للمنظمة اعتمد في تشرين الأول/أكتوبر 1979 مقررا يعفي أقل البلدان نموا من أعضاء المنظمة من تطبيق هذا التدبير الإداري؛
    No existe un motivo válido para no aplicar este criterio en este caso. UN ولا يوجد سبب وجيه يمنع اللجنة من تطبيق هذا المبدأ في هذه الحالة.
    No existe un motivo válido para no aplicar este criterio en este caso. UN ولا يوجد سبب وجيه يمنع اللجنة من تطبيق هذا المبدأ في هذه الحالة.
    Parece que los nacionales de países en desarrollo han sido afectados excesivamente por la aplicación de esa resolución, y su delegación desea que se dé una explicación. UN ويبدو أن رعايا البلدان النامية عانوا على نحو غير ملائم من تطبيق هذا القرار، ويود وفده تفسيرا لذلك.
    Lamentablemente, todavía estamos esperando la aplicación de este principio. UN ولكن ومع اﻷسف، طال انتظار النتائج المرجوة من تطبيق هذا المبدأ.
    B. Tratados internacionales por los que un Estado está obligado que enuncien la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) y reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación UN باء - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    aut judicare) y reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación UN (aut dedere Saut judicare)، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    Tratados internacionales por los que un Estado está obligado que enuncien la obligación de extraditar o juzgar y reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación UN 1 - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    a) Los tratados internacionales por los que un Estado está obligado que enuncien la obligación de extraditar o juzgar, y las reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación; UN (أ) المعاهدات الدولية المُلزَمة بها الدولة، والتي تحتوي على الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة وتحد من تطبيق هذا الالتزام؛
    A. Tratados internacionales por los que un Estado está obligado que enuncie la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) y reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación UN ألف - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    A. Tratados internacionales por los que un Estado está obligado que enuncien la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) y reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación UN ألف - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    " a) Los tratados internacionales por los que un Estado está obligado que enuncien la obligación de extraditar o juzgar, y las reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación; UN (أ) المعاهدات الدولية المُلزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام؛
    A. Tratados internacionales por los que un Estado está obligado que enuncien la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) y reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación UN ألف - المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare)، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    a) Los tratados internacionales por los que un Estado estuviere obligado en que se enunciare la obligación de extraditar o juzgar, y las reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación; UN (أ) المعاهدات الدولية المُلزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة وتحِدّ من تطبيق هذا الالتزام؛
    a) Tratados internacionales por los que un Estado está obligado en que se enuncie la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) y reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esta obligación; UN (أ) المعاهدات الدولية الملزمة للدولة، والتي تتضمن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة والتحفظات التي أبدتها تلك الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام؛
    Alemania, uno de los principales destinos de los solicitantes de asilo, modificó su Constitución en 1993 para aplicar este principio. UN وقد قامت ألمانيا في عام ١٩٩٣، وهي أحد البلدان الرئيسية التي ينشدها طالبو اللجوء، بتغيير دستورها حتى تتمكن من تطبيق هذا المبدأ.
    Alemania, uno de los principales destinos de los solicitantes de asilo, modificó su Constitución en 1993 para aplicar este principio. UN وقد قامت ألمانيا في عام ١٩٩٣، وهي أحد البلدان الرئيسية التي ينشدها طالبو اللجوء، بتغيير دستورها حتى تتمكن من تطبيق هذا المبدأ.
    Es más fácil afirmar como principio su carácter mutuamente fortaleciente que aplicar este principio a las decisiones de políticas y a la asignación de los recursos. UN ولعله من الأيسر التأكيد من حيث المبدأ على طابعيهما اللذين يعزز كل منهما الآخر بدلاً من تطبيق هذا المبدأ على القرارات المتعلقة بالسياسات العامة وتخصيص الموارد
    Tratados internacionales por los que Guatemala está obligada que enuncian la obligación de extraditar o juzgar y las reservas hechas por ese Estado para limitar la aplicación de esa obligación UN المعاهدات الدولية الملزمة لغواتيمالا، التي تتضمن التزاما بالتسليم أو المحاكمة، والتحفظ الذي أبدته هذه الدولة للحد من تطبيق هذا الالتزام
    la aplicación de este método ha permitido aprender de la experiencia y se han introducido determinados cambios en la organización y la política, muchos de los cuales continúan. UN ولقد استخلصت دروس من تطبيق هذا النهج وتم القيام بمجموعة كبيرة من التغيُّرات التنظيمية والسياساتية التي لا يزال الكثير منها جارياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more