"من تعدادات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de censos de
        
    • de los censos
        
    • en censos de
        
    • los censos de
        
    • en los censos
        
    Recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda UN جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن
    Número y porcentaje de países según la etapa de la ronda de 2010 de censos de población y vivienda UN عدد البلدان ونسبتها حسب المرحلة لجولة عام 2010 من تعدادات السكان والمساكن
    II. Ejecución por los países de la ronda de censos de población y vivienda de 2010 UN ثانيا - التنفيذ الوطني لجولة عام 2010 من تعدادات السكان والمساكن
    Se supone que los datos económicos y demográficos necesarios para las tabulaciones de habitación procederán de los censos de población. UN ربة أسرة معيشية يفترض الحصول من تعدادات المساكن على البيانات الاقتصادية والديمغرافية اللازمة لجداول المساكن.
    También es importante determinar y establecer vínculos entre los datos censales apropiados sobre la vivienda y las estadísticas sobre los hogares y la familia derivadas de los censos de población. UN ومن المهم أيضا تحديد البيانات المناسبة لتعدادات المساكن وربطها بالاحصاءات المتعلقة باﻷسر المعيشية واﻷسر والمستمدة من تعدادات السكان.
    Las clasificaciones de ocupaciones se utilizan a nivel nacional para compilar y difundir estadísticas obtenidas en censos de población, encuestas de hogares, encuestas de empleadores y otras fuentes. UN 7 - وفي السياقات الوطنية تستخدم تصنيفات المهن في جمع ونشر الإحصاءات المستمدة من تعدادات السكان وإحصاءات الأسر المعيشية واستطلاعات رأي أرباب العمل ومن مصادر أخرى.
    Indicadores demográficos para fechas próximas a los censos de población UN المؤشرات الديموغرافية في سنوات قريبة من تعدادات السكان
    La ronda de censos de población y vivienda de 2010 abarca el período comprendido entre 2005 y 2014. UN 2 - تتناول جولة عام 2010 من تعدادات السكان والمساكن الفترة من عام 2005 إلى عام 2014.
    La mayor parte de los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia Central han realizado con éxito la ronda de censos de población y vivienda de 2010. UN 51 - نجحت معظم بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى في إجراء جولة 2010 من تعدادات السكان والمساكن.
    La serie de censos de población y vivienda en curso es histórica: casi todos los países del mundo harán un censo entre 2005 y 2014. UN والجولة الحالية من تعدادات السكان والمساكن تاريخية: فكل بلد في العالم تقريباً أجرى أو سيجري تعداداً للسكان في الفترة الممتدة بين عام 2005 وعام 2014.
    38. La Oficina Nacional de Estadística obtiene información mediante la realización de censos de población y vivienda y encuestas por muestreo, así como consultas de los registros administrativos. UN 38- ويحصل المكتب على المعلومات من خلال ما يجريه من تعدادات الإسكان والسكان، ومسوح العينة، واستخدام السجلات الإدارية.
    Todas las actividades permitieron una mejor evaluación de los censos de población realizados durante la ronda de 2010, la mejor utilización de los datos del censo e importantes aportaciones para la planificación de la próxima ronda de censos de 2020. UN وأتاحت جميع الأنشطة تحسين عملية تقييم تعدادات السكان التي أجريت خلال جولة عام 2010، وتعزيز استخدام بيانات التعدادات، وقدمت حوافز مهمة للتخطيط لجولة عام 2020 من تعدادات السكان.
    En el anexo al presente informe se indican las fechas previstas para la próxima serie de censos de población o de vivienda, que fueron comunicadas por los países en el cuestionario mencionado. UN ويرد في مرفق هذا التقرير المواعيد المتوقعة للجولة المقبلة من تعدادات السكان و/أو المساكن، على نحو ما حددته البلدان في الاستبيان المذكور أعلاه.
    Para 2007, se elaborará un informe técnico sobre la medición de la migración internacional mediante los censos de población para orientar a los países en su ejecución de la ronda de censos de población de 2010. UN 11 - وفيما يخص عام 2007، سيُعد تقرير تقني عن قياس الهجرة الدولية عن طريق تعدادات السكان لإرشاد البلدان في تنفيذها لجولة عام 2010 من تعدادات السكان.
    La última sección del capítulo presenta indicadores seleccionados del conjunto mínimo de datos sociales nacionales que pueden proceder de los censos de población y vivienda. UN ويشمل الفرع اﻷخير مؤشرات منتقاة من المجموعات الدنيا للبيانات الاجتماعية الوطنية التي يمكن استخلاصها من تعدادات السكان والمساكن.
    La información sobre la composición de las familias suele obtenerse de los datos de los censos de población. UN هيكل الأسرة 15 - يؤخذ الهيكل الأسري للسكان بوجه عام من تعدادات السكان.
    También tenía por objeto ofrecer una oportunidad para estudiar los medios de fortalecer la cooperación regional en el establecimiento de empresas conjuntas en diversas etapas de los censos sobre población y vivienda en la región. UN كما صممت حلقة العمل لإتاحة فرصة لاستكشاف سبل تعزيز التعاون الإقليمي في إنشاء مشاريع مشتركة خلال المراحل المختلفة من تعدادات السكان والمساكن في المنطقة.
    Las estadísticas de migraciones internacionales derivadas de los censos de población reciben a menudo una prioridad menor que las estadísticas sobre otros temas y, por lo tanto, tardan más tiempo en ser difundidas. UN وتُعطى إحصاءات الهجرة الدولية المستقاة من تعدادات السكان في كثير من الأحيان أولوية أدنى من الإحصاءات المتعلقة بمواضيع أخرى، وبالتالي فإن نشرها يستغرق وقتا أطول.
    No obstante, casi ningún gobierno de la región ha incorporado la perspectiva de la discapacidad en los censos y las encuestas existentes. UN إلا أن معظم الحكومات في المنطقة لم يدمج مراعاة منظور الإعاقة في ما تقوم به من تعدادات أو استقصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more