"من خطة عمل مؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Plan de Acción de la
        
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable: actividades prácticas para aplicar la medida 15 del Plan de Acción de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: الخطوات العملية لتنفيذ الإجراء 15 من خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    En el inciso iv) del párrafo 35 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial se pedía al Secretario General que tomara las disposiciones necesarias para un examen a mitad del decenio, en todos los niveles apropiados, de los progresos que se hubieran hecho en el cumplimiento de la Declaración y el Plan de Acción. UN ٢ - وطلبت الفقرة ٣٥ ' ٤ ' من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي إلى اﻷمين العام اتخاذ الترتيبات اللازمة ﻹجراء استعراض في منتصف العقد، على المستويات المناسبة كافة، للتقدم المحرز في تنفيذ اﻹعلان وخطة العمل.
    En el inciso iii) del párrafo 35 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial se pide la cooperación de todas las organizaciones competentes de las Naciones Unidas en el logro de sus objetivos. UN ٣٠ - طلبت الفقرة ٣٥ )٣( من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل أن تتعاون جميع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية وتتآزر في ضمان بلوغ أهداف الخطة وغاياتها.
    24. La Consulta debía apreciarse como un primer paso en el seguimiento a más largo plazo del objetivo 7.4 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN ٤٢- وينبغي النظر إلى المشاورة باعتبارها خطوة أولى في عملية طويلة اﻷجل لمتابعة الهدف ٧-٤ من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    El informe fue elaborado en cumplimiento de lo dispuesto en el inciso v) del párrafo 35 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial, en el cual se pidió a los órganos rectores de los organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas pertinentes que incluyeran en sus períodos ordinarios de sesiones un examen periódico de la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción. UN وقد أعد وفقا للفقرة ٣٥ ' ٥ ' من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي، التي تطلب من مجالس إدارة الوكالات المتخصصة وأجهزة اﻷمم المتحدة ذات الصلة أن تدرج في جداول أعمال دوراتها العادية استعراضا دوريا لتنفيذ اﻹعلان وخطة العمل.
    El informe fue elaborado en cumplimiento de lo dispuesto en el inciso v) del párrafo 35 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial, en el cual se pidió a los órganos rectores de los organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas pertinentes que incluyeran en sus períodos ordinarios de sesiones un examen periódico de la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción. UN وقد أعد وفقا للفقرة 35 `5 ' من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي، التي تطلب من مجالس إدارة الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة ذات الصلة أن تدرج في جدول أعمال دوراتها العادية استعراضا دوريا عن تنفيذ الإعلان وخطة العمل.
    En el párrafo 35 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial se solicita la plena cooperación y colaboración de todos los organismos y órganos pertinentes de las Naciones Unidas para lograr las metas establecidas. UN 64 - وتدعو الفقرة 35 من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي إلى تعاون كامل بين وكالات وهيئات الأمم المتحدة المختصة في تحقيق الأهداف.
    Ese crédito permitirá que la secretaría organice cursos de capacitación en el bienio 2002-2003, en el marco de la aplicación del párrafo 166 del Plan de Acción de la X UNCTAD. UN وهذا الاعتماد سوف يمكِّن الأمانة من الشروع بتنظيم دورات تدريبية في فترة السنتين 2002-2003 في إطار تنفيذ الفقرة 166 من خطة عمل مؤتمر الأونكتاد العاشر.
    De conformidad con las disposiciones pertinentes del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información de 2003, relacionadas con las posibilidades que ofrecen los distintos modelos de software, incluidos el software protegido por derechos de propiedad (patentado) y el software de código abierto, la Asamblea General debería: UN تمشيا مع الأحكام المناسبة من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات لعام 2003 والمتصلة بالإمكانات التي تتيحها مختلف نماذج البرمجيات، بما فيها البرمجيات المسجلة الملكية وبرمجيات المصدر المفتوح، ينبغي للجمعية العامة:
    De conformidad con las disposiciones pertinentes del Plan de Acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, de 2003, relacionadas con las posibilidades que ofrecen los distintos modelos de software, incluidos el software propietario y el software de código abierto, la Asamblea General debería: UN تماشياً مع الأحكام المناسبة من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات لعام 2003 والمتصلة بالإمكانات التي تتيحها مختلف نماذج البرمجيات، بما فيها البرمجيات المسجلة الملكية وبرمجيات المصدر المفتوح، ينبغي للجمعية العامة:
    Reconocemos la importancia de establecer un fundamento sólido para la confianza mutua y para futuras medidas de desarme y continuaremos nuestros debates entre los cinco miembros permanentes con vistas a presentar un informe al Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2015, de acuerdo con las obligaciones que nos incumben en virtud de la medida 5 del Plan de Acción de la Conferencia de Examen de 2010. UN ونقر بأهمية إيجاد أساس متين للثقة المتبادلة وتعزيز جهود نزع السلاح، وسنواصل مناقشاتنا فيما بين الأعضاء الخمسة الدائمين بغية تقديم تقرير إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015، وفقا لالتزاماتنا بموجب الإجراء 5 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010.
    Tratado de prohibición de la producción de material fisible: actividades prácticas para aplicar la medida 15 del Plan de Acción de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo conjunto presentado por la Iniciativa de No Proliferación y Desarme UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: الخطوات العملية لتنفيذ الإجراء 15 من خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسحلة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل مشتركة مقدمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    De conformidad con el compromiso plasmado en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 y la Medida 2 del Plan de Acción de la Conferencia de Examen de 2010, toda reducción de armas nucleares, sean estas estratégicas o no, debe realizarse de forma transparente, verificable e irreversible. UN ووفقا للالتزام الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام2000 والإجراء 2 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، فإن أي عملية تخفيض للأسلحة النووية، الاستراتيجية منها وغير الاستراتيجية، ينبغي أن تنفّذ بطريقة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها.
    De conformidad con el compromiso plasmado en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 y la Medida 2 del Plan de Acción de la Conferencia de Examen de 2010, toda reducción de armas nucleares, sean estas estratégicas o no, debe realizarse de forma transparente, verificable e irreversible. UN ووفقا للالتزام الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 والإجراء 2 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، فإن أي عملية تخفيض للأسلحة النووية، الاستراتيجية منها وغير الاستراتيجية، ينبغي أن تنفّذ بطريقة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها.
    Tratado de prohibición de la producción de material fisionable: actividades prácticas para aplicar la medida 15 del Plan de Acción de la Conferencia de las Partes de 2010 Encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares: documento de trabajo conjunto presentado por la Iniciativa de No Proliferación y Desarme UN معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية: الخطوات العملية لتنفيذ الإجراء 15 من خطة عمل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010: ورقة عمل مشتركة مقدمة من مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    De conformidad con el compromiso plasmado en el Documento Final de la Conferencia de Examen de 2000 y la Medida 2 del Plan de Acción de la Conferencia de Examen de 2010, toda reducción de armas nucleares, sean estas estratégicas o no, debe realizarse de forma transparente, verificable e irreversible. UN ووفقا للالتزام الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 والإجراء 2 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، فإن أي عملية تخفيض للأسلحة النووية، الاستراتيجية منها وغير الاستراتيجية، ينبغي أن تنفّذ بطريقة شفافة وقابلة للتحقق ولا رجعة فيها.
    4. Insta asimismo a los países a que, al llevar a cabo esas evaluaciones, hagan participar a las autoridades provinciales y locales, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y los grupos cívicos, en el espíritu del inciso i) del párrafo 34 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٤ - يحث كذلك البلدان على القيام، لدى إجرائها لتلك التقييمات، بإشراك سلطات المقاطعات والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والجماعات المدنية في هذا النشاط، وذلك اهتداء بروح الفقرة ٣٤ `١` من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    4. Insta asimismo a los países a que, al llevar a cabo esas evaluaciones, hagan participar a las autoridades provinciales y locales, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y los grupos cívicos, en el espíritu del inciso i) del párrafo 34 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٤ - يحث كذلك البلدان أن تقوم، لدى إجرائها لتلك التقييمات، أن تشرك سلطات المقاطعات والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والجماعات المدنية في هذا النشاط، وذلك اهتداء بروح الفقرة ٣٤ `١` من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    4. Insta asimismo a los países a que, al llevar a cabo esas evaluaciones, hagan participar a las autoridades provinciales y locales, organizaciones no gubernamentales, el sector privado y los grupos cívicos, en el espíritu del inciso i) del párrafo 34 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٤ - يحث كذلك البلدان على القيام، لدى إجرائها لتلك التقييمات، بإشراك سلطات المقاطعات والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص، والجماعات المدنية في هذا النشاط، وذلك اهتداء بروح الفقرة ٣٤ `١` من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    En el inciso v) del párrafo 35 del Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia se pidió a los órganos rectores de los organismos especializados y órganos de las Naciones Unidas pertinentes que incluyeran un examen periódico de la aplicación de la Declaración y el Plan de Acción en sus períodos ordinarios de sesiones. UN ١ - طلبت الفقرة ٣٥ ' ٥` من خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل من هيئات إدارة الوكالات المتخصصة ومؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية أن تدرج في جداول أعمال دوراتها العادية استعراضا دوريا لتنفيذ اﻹعلان وخطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more