"من رجالنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de nuestros hombres
        
    • de los nuestros
        
    • de nuestra gente
        
    • hombres de
        
    • gente nuestra
        
    Hemos roto el muro, capitán, pero hemos perdido muchos de nuestros hombres. Open Subtitles لقد أخترقنا الجدار، أيّها القائد، لكننا خسرنا الكثير من رجالنا.
    Eso significa que sólo 30 soldados del EPL fueron capaces de reducir 300 de nuestros hombres a menos de 50. Open Subtitles ذلك يَعْني فقط ثلاثون جندياً من بي إل أي كَانتْ قادرة على تَخفيض 300 من رجالنا ؟
    Algunos de nuestros hombres han perdido la vida al servicio de la comunidad internacional y en la búsqueda de la paz y la seguridad en nuestro mundo. UN وقد فقد عدد من رجالنا أرواحهم في خدمة المجتمع الدولي وفي السعي إلى تحقيق السلم واﻷمن في عالمنا.
    En terreno áspero y luchando contra un enemigo atrincherado, creo que es seguro asumir la baja de 60 de los nuestros. Open Subtitles على أرض وعرة ومحاربة عدواً راسخ، أعتقد أنه من الأسلم أن نفترض الضحايا سيبلغ عددهم ستين من رجالنا
    Vernon, recorre la fila y diles a esos dedos-fáciles que, si ven un culo en el canal, es de los nuestros. Open Subtitles فيرنون , اذهب اسفل الخط وقل لهؤلاء الذين يطلقون النار لو وقع نظرهم على ردفين فى القناه فانها لتكون لرجل من رجالنا
    También hemos recibido información mejor de nuestra gente en el terreno. Open Subtitles وايضا لدينا معلومات أفضل من رجالنا من ميدان الحدث
    Recibí una transmisión por radio diciendo que un gran número de nuestros hombres estaba perdido e incluso cuando pedí que el resto se retirara, no oí contestación. UN فلقد تلقيت رسالة باللاسلكي مفادها أن عددا كبيرا من رجالنا فقدوا، وحتــــى عندما أمرت الباقين بالتراجع، لم أسمع جوابا.
    Doscientos cuarenta y cuatro de nuestros hombres han muerto. Open Subtitles مائتين و أربعة و أربعون من رجالنا المقاتلون قتلوا هذا الصباح
    Han matado a dos de nuestros hombres en la estación Open Subtitles انهم قتلوا اثنين من رجالنا في اسفل المحطة
    Si algunos de nuestros hombres está en esta área para prisioneros de guerra debes confirmarlotomando fotografías. Open Subtitles إذا وجدت أي من رجالنا في الأسر في المعسكر المذكور, إلتقط بعض الصور.
    Es normal en muchos de nuestros hombres. Open Subtitles هذا طبيعي بالنسبة لكثير من رجالنا
    Cuerpos enteros de nuestros hombres se habían rendido a soldados individuales. Open Subtitles أعداد غفيرة من رجالنا إستسلموا لعدّة جنود
    Por un período de cinco meses hasta el momento, 2 millones de nuestros hombres han peleado sin descanso. Open Subtitles لخمسة أشهر الآن, مليونان من رجالنا يقاتلون بدون توقّف.
    ¡Ninguno de nuestros hombres están de ese lado de la frontera! Open Subtitles كم مرة سأكرر نفس الكلام ؟ لا احد من رجالنا على هذا الجانب من الحدود
    - ¿Qué? Maté a los dos hombres que mataron a tres de los nuestros. Open Subtitles لقد قتلت الرجلان الذان قتلا أربعة من رجالنا
    Ten cuidado, mataron a cinco de los nuestros. Open Subtitles سمعت انهم قضوا على خمسه من رجالنا في اليوم الاخر في الوادي الغربي.
    Una guerra que sería mucho más simple de haber estado en Inglaterra matando a 50.000 de los nuestros por semana. Open Subtitles لتبدأ حربٌ أبسط بكثير من لو بقينا في انجلترا لنقتل 50 ألفاً من رجالنا في الأسبوع.
    Éste es el ayudante Monroe. Es de los nuestros. Open Subtitles أُقدم لك المندوب مونرو إنه من رجالنا بالمخابرات المركزية
    Dos de los nuestros han muerto buscándote, ¿vale? Open Subtitles مات بالفعل اثنان من رجالنا أثناء محاولة البحث عنك.. حسنا؟
    Escuchen. No son criminales, son dos de los nuestros. Open Subtitles اسمعالآن،هذانليسا مجرمين، إنهما من رجالنا
    Gracias a ti, podemos acabar con él sin sacrificar a nadie de nuestra gente. Open Subtitles بفضلك، نستطيع قتله دون التضحية بأي من رجالنا.
    Después de que los japoneses se retiraron, un 2,000 hombres de tropa fue derrotado por ocho de nosotros. Open Subtitles بَعْدَ أَنْ تَراجعَ اليابانيين الفين من قوات الرجال تمت هزيمتهم من قبل 8 من رجالنا
    ¿Hay gente nuestra en el área? Open Subtitles هل هناك أي من رجالنا في المنطقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more