Hemos roto el muro, capitán, pero hemos perdido muchos de nuestros hombres. | Open Subtitles | لقد أخترقنا الجدار، أيّها القائد، لكننا خسرنا الكثير من رجالنا. |
Eso significa que sólo 30 soldados del EPL fueron capaces de reducir 300 de nuestros hombres a menos de 50. | Open Subtitles | ذلك يَعْني فقط ثلاثون جندياً من بي إل أي كَانتْ قادرة على تَخفيض 300 من رجالنا ؟ |
Algunos de nuestros hombres han perdido la vida al servicio de la comunidad internacional y en la búsqueda de la paz y la seguridad en nuestro mundo. | UN | وقد فقد عدد من رجالنا أرواحهم في خدمة المجتمع الدولي وفي السعي إلى تحقيق السلم واﻷمن في عالمنا. |
En terreno áspero y luchando contra un enemigo atrincherado, creo que es seguro asumir la baja de 60 de los nuestros. | Open Subtitles | على أرض وعرة ومحاربة عدواً راسخ، أعتقد أنه من الأسلم أن نفترض الضحايا سيبلغ عددهم ستين من رجالنا |
Vernon, recorre la fila y diles a esos dedos-fáciles que, si ven un culo en el canal, es de los nuestros. | Open Subtitles | فيرنون , اذهب اسفل الخط وقل لهؤلاء الذين يطلقون النار لو وقع نظرهم على ردفين فى القناه فانها لتكون لرجل من رجالنا |
También hemos recibido información mejor de nuestra gente en el terreno. | Open Subtitles | وايضا لدينا معلومات أفضل من رجالنا من ميدان الحدث |
Recibí una transmisión por radio diciendo que un gran número de nuestros hombres estaba perdido e incluso cuando pedí que el resto se retirara, no oí contestación. | UN | فلقد تلقيت رسالة باللاسلكي مفادها أن عددا كبيرا من رجالنا فقدوا، وحتــــى عندما أمرت الباقين بالتراجع، لم أسمع جوابا. |
Doscientos cuarenta y cuatro de nuestros hombres han muerto. | Open Subtitles | مائتين و أربعة و أربعون من رجالنا المقاتلون قتلوا هذا الصباح |
Han matado a dos de nuestros hombres en la estación | Open Subtitles | انهم قتلوا اثنين من رجالنا في اسفل المحطة |
Si algunos de nuestros hombres está en esta área para prisioneros de guerra debes confirmarlotomando fotografías. | Open Subtitles | إذا وجدت أي من رجالنا في الأسر في المعسكر المذكور, إلتقط بعض الصور. |
Es normal en muchos de nuestros hombres. | Open Subtitles | هذا طبيعي بالنسبة لكثير من رجالنا |
Cuerpos enteros de nuestros hombres se habían rendido a soldados individuales. | Open Subtitles | أعداد غفيرة من رجالنا إستسلموا لعدّة جنود |
Por un período de cinco meses hasta el momento, 2 millones de nuestros hombres han peleado sin descanso. | Open Subtitles | لخمسة أشهر الآن, مليونان من رجالنا يقاتلون بدون توقّف. |
¡Ninguno de nuestros hombres están de ese lado de la frontera! | Open Subtitles | كم مرة سأكرر نفس الكلام ؟ لا احد من رجالنا على هذا الجانب من الحدود |
- ¿Qué? Maté a los dos hombres que mataron a tres de los nuestros. | Open Subtitles | لقد قتلت الرجلان الذان قتلا أربعة من رجالنا |
Ten cuidado, mataron a cinco de los nuestros. | Open Subtitles | سمعت انهم قضوا على خمسه من رجالنا في اليوم الاخر في الوادي الغربي. |
Una guerra que sería mucho más simple de haber estado en Inglaterra matando a 50.000 de los nuestros por semana. | Open Subtitles | لتبدأ حربٌ أبسط بكثير من لو بقينا في انجلترا لنقتل 50 ألفاً من رجالنا في الأسبوع. |
Éste es el ayudante Monroe. Es de los nuestros. | Open Subtitles | أُقدم لك المندوب مونرو إنه من رجالنا بالمخابرات المركزية |
Dos de los nuestros han muerto buscándote, ¿vale? | Open Subtitles | مات بالفعل اثنان من رجالنا أثناء محاولة البحث عنك.. حسنا؟ |
Escuchen. No son criminales, son dos de los nuestros. | Open Subtitles | اسمعالآن،هذانليسا مجرمين، إنهما من رجالنا |
Gracias a ti, podemos acabar con él sin sacrificar a nadie de nuestra gente. | Open Subtitles | بفضلك، نستطيع قتله دون التضحية بأي من رجالنا. |
Después de que los japoneses se retiraron, un 2,000 hombres de tropa fue derrotado por ocho de nosotros. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ تَراجعَ اليابانيين الفين من قوات الرجال تمت هزيمتهم من قبل 8 من رجالنا |
¿Hay gente nuestra en el área? | Open Subtitles | هل هناك أي من رجالنا في المنطقة؟ |